• Авторизация


Откуда пошли эти выражения? ч.2 23-10-2012 22:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения макошь311 Оригинальное сообщение

Это интересно!

 

[показать] [показать] Откуда взялось выражение: «дойти до ручки»? 
 
В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой.
 
Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку.
 
Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. 
 
И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. 
 
... «не мытьём, так катаньем»? 
 
В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки. Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.
 
Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем». 
 
 Откуда взялись выражения «шапочное знакомство» и «прийти к шапочному разбору»? 
 
Согласно традиции, мужчины на Руси при входе в церковь снимали шапки и складывали их у входа, а по окончанию службы разбирали их обратно.
 
Тот, кто опоздал, приходил уже к шапочному разбору, и с тех пор это выражение закрепилось в значении «прийти куда-либо слишком поздно, когда всё уже кончилось».
 
А выражение «шапочное знакомство», означающее поверхностное и беглое знакомство с кем-либо, тоже связано со старым обычаем. Когда встречались знакомые или приятели, они в знак приветствия приподнимали шляпы, и только друзья пожимали друг другу руки.
 
Почему газеты с сенсационными новостями называют жёлтой прессой? 
 
Термин «жёлтая пресса» возник в США в конце 19 века. К этому времени большую популярность приобрели две газеты — New York World и New York Journal, которые сделали ставку не на обычное освещение новостей, а на преподнесение читателям сенсаций и эмоциональную подачу материала.
 
В 1895 году New York World стала публиковать комиксы Ричарда Ауткалта, полные сатиры и язвительных комментариев о политике, главным героем которых был мальчик в жёлтой рубахе. Через год Ауткалта переманили в New York Journal, и теперь уже обе газеты стали публиковать похожие комиксы.
 
Именно поэтому журналисты более серьёзных изданий прозвали подобные газеты жёлтыми.
 
Откуда взялось выражение «попасть впросак»? 
 
Просаком раньше назывался специальный станок для плетения канатов и верёвок. Он имел сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в него одежды, волос, бороды могло стоить человеку жизни.
 
Именно от подобных случаев произошло выражение «попасть впросак», что сегодня означает оказаться в неловком положении.
 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Откуда пошли эти выражения? ч.2 | Юр_иК - Дневник Юр_иК | Лента друзей Юр_иК / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»