• Авторизация


Гоцци - Турандот 09-06-2013 18:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения aramill_stells Оригинальное сообщение

Гоцци. Турандот

  Я хотел, чтобы три загадки китайской принцессы, преподнесенные в

искусно  созданных  трагических  обстоятельствах,  дали пищу для первых двух
актов,  а  затруднения в отгадывании их составили содержание остальных трех.
Таким  образом,  получилось  пятиактное представление, наполовину серьезное,
наполовину шутливое.
     Три  загадки  и  два имени - разумеется, огромная база для театрального
спектакля  и  для  того,  чтобы  держать просвещенную публику целых три часа
прикованной  к  сцене,  в  серьезности,  так мало соответствующей содержанию
пьесы.  Мои  недоброжелатели, с их исключительными дарованиями, имея в руках
подобный  прекрасный  сюжет,  несомненно,  сделали  бы из него знаменитейшую
пьесу,  гораздо лучше моей и которая, несомненно, имела бы огромный успех. Я
готов с этим согласиться.
     Ввиду  простоты  этой  смешной  сказки,  лишенной  всяких превращений и
колдовства,  я  решил  выбросить  из  нее  ненравившееся  мне  рассуждение о
важности  превращений, хотя я и не сомневался в том, что все его положения -
чистейшая  правда.  Превращения,  в  большинстве своем печального характера,
помещенные   мною   в   мои   сказки,  представляли  собой  лишь  завершение
обстоятельств,      заблаговременно      подготовленных,     разработанных и
соответственно   окрашенных,  которые  могли  привлекать  внимание  зрителей
столько  времени, сколько мне было нужно, и держать их в красочном обмане до
самого  момента  превращения.  Подобный  прием,  использованный мною со всем
напряжением   моего   слабого   дарования,  был  прекрасно  подмечен  людьми
прозорливыми,  и  если бы глупые насмешники обратили внимание хотя бы на тот
факт,  в  какой  упадок пришли обычные чудеса и чертовщина импровизированной
комедии  после  моих  вздорных  сказок,  они  могли бы обнаружить истину, не
применяя к делу с пошлой злонамеренностью отсутствующие у них таланты.
     Сказка   о   "Турандот,   принцессе   Китайской",   обставленная  всеми
невероятными  перипетиями,  с которыми читателю предстоит познакомиться, при
незначительном  участии  доблестных  масок и без всяких чудесных появлений и
превращений,  была  поставлена  труппой Сакки в театре Сан Самуэле в Венеции
22  января  1761  года  и  шла  с  успехом семь вечеров подряд, благосклонно
собирая полную залу. Это приостановило на время прежние разговоры.
     Моя  фантастическая пьеса не умерла тотчас же после своего рождения. Ее
играют  ежегодно  с  неизменным  успехом  -  единственной причиной ярости ее
сказочных врагов.


    ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Турандот - принцесса Китайская, дочь Альтоума. Альтоум - император Китайский. Адельма - принцесса Татарская, любимая невольница Турандот. Зелима - другая невольница Турандот. Скирина - мать Зелимы, жена Бараха. Барах - под именем Хассана, бывший воспитатель Калафа. Калаф - принц ногайских татар, сын Тимура. Тимур - царь Астраханский. Измаил - бывший воспитатель царевича Самаркандского. Панталоне - секретарь Альтоума. Тарталья - великий канцлер. Бригелла - начальник пажей. Труффальдино - начальник евнухов сераля Турандот. Палач. Восемь мудрецов китайского Дивана. Жрецы. Многочисленные невольницы | прислуживающие } в серале. Многочисленные евнухи. | Воины. Действие происходит в Пекине и его предместьях. Все действующие лица носят китайскую одежду, кроме Адельмы, Калафа и Тимура, одетых по-татарски.

ПРИМЕЧАНИЯ 

 
  
     <...> Иначе  обстояло  дело  в  России  с  наследием  Карло  Гоцци.  На
протяжении многих десятилетий имя  его  было  знакомо  только  узкому  кругу
образованных читателей, да и те знали о нем преимущественно из  вторых  рук,
из упоминаний и характеристик, содержавшихся в трудах немецких и французских
романтиков. Едва ли не первым, кто всерьез заинтересовался Гоцци, был А.  Н.
Островский. Показательно при этом, что особенно он  оценил  с  точки  зрения
практического интереса для русской сцены не его  фьябы,  а  именно  комедии,
писанные "в испанском" духе. Вероятно, это объясняется прежде  всего  учетом
традиций русского сценического искусства и личной приверженностью драматурга
к испанскому театру.
     Настоящий,  хотя  поначалу  и  чисто  теоретический  интерес  к   Гоцци
проявился в пору революционных реформ в русском театре, начавшихся  в  самом
конце XIX века. Поиски новых театральных  форм,  нового  сценического  языка
привели наиболее радикальных экспериментаторов к Карло  Гоцци.  Разрабатывая
эстетику "чистой театральности", они обратились к фьябам, как доказательству
практического существования подобного  театра  в  прошлом.  Это  было  время
дягилевской антрепризы, "Мира  искусств",  самых  смелых  опытов  в  области
драматического  и  синтетического  театров.  Журнал  русского   театрального
авангарда (1915 г.) был не случайно назван по названию  первой  фьябы  Гоцци
"Любовь к трем Апельсинам". В выпусках журнала был напечатан  ряд  статей  о
Гоцци, исследования принципов его драматургии.
     Сценическое признание Гоцци получил уже в советском театре. Его история
на советской сцене  блистательно  открывается  постановкой  Евг.  Вахтангова
"Принцессы Турандот".
     
     Из критических работ о Гоцци на русском языке следует назвать статьи В.
Жирмунского, А. Гвоздева, С. Мокульского и Б. Реизова. <...>
  
                                                              H. Томашевский  
  

ТУРАНДОТ 

 
                                 (TURANDOT)  
  
     Впервые показана на сцене театра  Сан  Самуэле  22  января  1762  года.
Фридрих Шиллер, восхищавшийся этой сказкой,  обработал  ее  для  Веймарского
театра.
     Огромный успех "Турандот" имела в СССР  в  постановке  Евг.  Вахтангова
(1922).
  
     Стр. 432. Действующие лица. В отличие от первых трех  фьяб  Гоцци,  где
выступали  совершенно  фантастические,  сказочные  лица,  короли  и   принцы
несуществующих  государств   и   действие   пьес   не   поддавалось   точной
географической локализации, в  "Турандот"  действуют  реальные,  если  и  не
исторические,  то  полуисторическяе  лица:  китайский  император,  татарская
княжна,  принц  ногайских  татар,  астраханский  царь  и  др.  Герой  пьесы,
ногайский принц Калаф, бежит с родины, разоренной хорезмийским  султаном,  и
прибывает в Пекин, ко двору  императора  Альтоума.  Здесь  и  развертывается
история его сватовства к китайской принцессе Турандот.
     Стр. 435. В горах  Кавказа  мы  попались  в  руки  ||  Грабителям...  -
Проследить географически точно маршрут, проделанный Калафом и его родителями
после разорения астраханского  царства,  затруднительно.  Непонятно,  почему
Калаф очутился сначала в горах Кавказа, а потом в Яике.
     Стр. 436. Хорасан - северо-восточная провинция нынешнего Ирана.
     Стр. 445. Медуза - греческое  мифическое  чудовище,  змееволосая  дева,
превращавшая людей в камень своим взглядом.
     Стр. 449. Конфуций || К моленьям бонз да будет благосклонен. - Конфуций
(Кун Цзы, 551-479 гг. дон. э.) - китайский религиозный мыслитель, основатель
одной из трех наиболее распространенных в Китае религий. Бонзы -  буддийские
жрецы и монахи в Китае.
     Диван  -  совещательный  орган  при  восточном  монархе,  состоящий  из
министров и высших сановников. В  данном  случае  Диван  состоит  из  восьми
мудрецов.
     Стр. 485. Атриум с колоннами  -  в  античном  доме  главное  просторное
помещение с верхним светом.
     Стр. 497. ...уж пробило девять часов. - По венецианскому обычаю,  время
считается после заката солнца. Следовательно, девять часов - это  три-четыре
часа утра.
     Стр.  505.  ...  чудесный  корень  мандрагоры...  -  Мандрагора,  иначе
называемая  "адамовой  головой",  -   многолетнее   растение   с   мясистым,
редькообразным корнем. В средние  века  с  мандрагорой  связывали  различные
суеверные представления и приписывали ее соку чудотворные лечебные  свойства
(например, считали ее средством против женского бесплодия).
     Стр. 518. Я там в тринадцать часов был. - В согласии с  указанным  выше
венецианским счетом времени, тринадцать часов - это семь-восемь часов утра.
  

 

ПРИМЕЧАНИЯ 

 
  
     <...> Иначе  обстояло  дело  в  России  с  наследием  Карло  Гоцци.  На
протяжении многих десятилетий имя  его  было  знакомо  только  узкому  кругу
образованных читателей, да и те знали о нем преимущественно из  вторых  рук,
из упоминаний и характеристик, содержавшихся в трудах немецких и французских
романтиков. Едва ли не первым, кто всерьез заинтересовался Гоцци, был А.  Н.
Островский. Показательно при этом, что особенно он  оценил  с  точки  зрения
практического интереса для русской сцены не его  фьябы,  а  именно  комедии,
писанные "в испанском" духе. Вероятно, это объясняется прежде  всего  учетом
традиций русского сценического искусства и личной приверженностью драматурга
к испанскому театру.
     Настоящий,  хотя  поначалу  и  чисто  теоретический  интерес  к   Гоцци
проявился в пору революционных реформ в русском театре, начавшихся  в  самом
конце XIX века. Поиски новых театральных  форм,  нового  сценического  языка
привели наиболее радикальных экспериментаторов к Карло  Гоцци.  Разрабатывая
эстетику "чистой театральности", они обратились к фьябам, как доказательству
практического существования подобного  театра  в  прошлом.  Это  было  время
дягилевской антрепризы, "Мира  искусств",  самых  смелых  опытов  в  области
драматического  и  синтетического  театров.  Журнал  русского   театрального
авангарда (1915 г.) был не случайно назван по названию  первой  фьябы  Гоцци
"Любовь к трем Апельсинам". В выпусках журнала был напечатан  ряд  статей  о
Гоцци, исследования принципов его драматургии.
     Сценическое признание Гоцци получил уже в советском театре. Его история
на советской сцене  блистательно  открывается  постановкой  Евг.  Вахтангова
"Принцессы Турандот".
     
     Из критических работ о Гоцци на русском языке следует назвать статьи В.
Жирмунского, А. Гвоздева, С. Мокульского и Б. Реизова. <...>
  
                                                              H. Томашевский  
  

ТУРАНДОТ 

 
                                 (TURANDOT)  
  
     Впервые показана на сцене театра  Сан  Самуэле  22  января  1762  года.
Фридрих Шиллер, восхищавшийся этой сказкой,  обработал  ее  для  Веймарского
театра.
     Огромный успех "Турандот" имела в СССР  в  постановке  Евг.  Вахтангова
(1922).
  
     Стр. 432. Действующие лица. В отличие от первых трех  фьяб  Гоцци,  где
выступали  совершенно  фантастические,  сказочные  лица,  короли  и   принцы
несуществующих  государств   и   действие   пьес   не   поддавалось   точной
географической локализации, в  "Турандот"  действуют  реальные,  если  и  не
исторические,  то  полуисторическяе  лица:  китайский  император,  татарская
княжна,  принц  ногайских  татар,  астраханский  царь  и  др.  Герой  пьесы,
ногайский принц Калаф, бежит с родины, разоренной хорезмийским  султаном,  и
прибывает в Пекин, ко двору  императора  Альтоума.  Здесь  и  развертывается
история его сватовства к китайской принцессе Турандот.
     Стр. 435. В горах  Кавказа  мы  попались  в  руки  ||  Грабителям...  -
Проследить географически точно маршрут, проделанный Калафом и его родителями
после разорения астраханского  царства,  затруднительно.  Непонятно,  почему
Калаф очутился сначала в горах Кавказа, а потом в Яике.
     Стр. 436. Хорасан - северо-восточная провинция нынешнего Ирана.
     Стр. 445. Медуза - греческое  мифическое  чудовище,  змееволосая  дева,
превращавшая людей в камень своим взглядом.
     Стр. 449. Конфуций || К моленьям бонз да будет благосклонен. - Конфуций
(Кун Цзы, 551-479 гг. дон. э.) - китайский религиозный мыслитель, основатель
одной из трех наиболее распространенных в Китае религий. Бонзы -  буддийские
жрецы и монахи в Китае.
     Диван  -  совещательный  орган  при  восточном  монархе,  состоящий  из
министров и высших сановников. В  данном  случае  Диван  состоит  из  восьми
мудрецов.
     Стр. 485. Атриум с колоннами  -  в  античном  доме  главное  просторное
помещение с верхним светом.
     Стр. 497. ...уж пробило девять часов. - По венецианскому обычаю,  время
считается после заката солнца. Следовательно, девять часов - это  три-четыре
часа утра.
     Стр.  505.  ...  чудесный  корень  мандрагоры...  -  Мандрагора,  иначе
называемая  "адамовой  головой",  -   многолетнее   растение   с   мясистым,
редькообразным корнем. В средние  века  с  мандрагорой  связывали  различные
суеверные представления и приписывали ее соку чудотворные лечебные  свойства
(например, считали ее средством против женского бесплодия).
     Стр. 518. Я там в тринадцать часов был. - В согласии с  указанным  выше
венецианским счетом времени, тринадцать часов - это семь-восемь часов утра.
  

 

ПРИМЕЧАНИЯ 

 
  
     <...> Иначе  обстояло  дело  в  России  с  наследием  Карло  Гоцци.  На
протяжении многих десятилетий имя  его  было  знакомо  только  узкому  кругу
образованных читателей, да и те знали о нем преимущественно из  вторых  рук,
из упоминаний и характеристик, содержавшихся в трудах немецких и французских
романтиков. Едва ли не первым, кто всерьез заинтересовался Гоцци, был А.  Н.
Островский. Показательно при этом, что особенно он  оценил  с  точки  зрения
практического интереса для русской сцены не его  фьябы,  а  именно  комедии,
писанные "в испанском" духе. Вероятно, это объясняется прежде  всего  учетом
традиций русского сценического искусства и личной приверженностью драматурга
к испанскому театру.
     Настоящий,  хотя  поначалу  и  чисто  теоретический  интерес  к   Гоцци
проявился в пору революционных реформ в русском театре, начавшихся  в  самом
конце XIX века. Поиски новых театральных  форм,  нового  сценического  языка
привели наиболее радикальных экспериментаторов к Карло  Гоцци.  Разрабатывая
эстетику "чистой театральности", они обратились к фьябам, как доказательству
практического существования подобного  театра  в  прошлом.  Это  было  время
дягилевской антрепризы, "Мира  искусств",  самых  смелых  опытов  в  области
драматического  и  синтетического  театров.  Журнал  русского   театрального
авангарда (1915 г.) был не случайно назван по названию  первой  фьябы  Гоцци
"Любовь к трем Апельсинам". В выпусках журнала был напечатан  ряд  статей  о
Гоцци, исследования принципов его драматургии.
     Сценическое признание Гоцци получил уже в советском театре. Его история
на советской сцене  блистательно  открывается  постановкой  Евг.  Вахтангова
"Принцессы Турандот".
     
     Из критических работ о Гоцци на русском языке следует назвать статьи В.
Жирмунского, А. Гвоздева, С. Мокульского и Б. Реизова. <...>
  
                                                              H. Томашевский  
  

ТУРАНДОТ 

 
                                 (TURANDOT)  
  
     Впервые показана на сцене театра  Сан  Самуэле  22  января  1762  года.
Фридрих Шиллер, восхищавшийся этой сказкой,  обработал  ее  для  Веймарского
театра.
     Огромный успех "Турандот" имела в СССР  в  постановке  Евг.  Вахтангова
(1922).
  
     Стр. 432. Действующие лица. В отличие от первых трех  фьяб  Гоцци,  где
выступали  совершенно  фантастические,  сказочные  лица,  короли  и   принцы
несуществующих  государств   и   действие   пьес   не   поддавалось   точной
географической локализации, в  "Турандот"  действуют  реальные,  если  и  не
исторические,  то  полуисторическяе  лица:  китайский  император,  татарская
княжна,  принц  ногайских  татар,  астраханский  царь  и  др.  Герой  пьесы,
ногайский принц Калаф, бежит с родины, разоренной хорезмийским  султаном,  и
прибывает в Пекин, ко двору  императора  Альтоума.  Здесь  и  развертывается
история его сватовства к китайской принцессе Турандот.
     Стр. 435. В горах  Кавказа  мы  попались  в  руки  ||  Грабителям...  -
Проследить географически точно маршрут, проделанный Калафом и его родителями
после разорения астраханского  царства,  затруднительно.  Непонятно,  почему
Калаф очутился сначала в горах Кавказа, а потом в Яике.
     Стр. 436. Хорасан - северо-восточная провинция нынешнего Ирана.
     Стр. 445. Медуза - греческое  мифическое  чудовище,  змееволосая  дева,
превращавшая людей в камень своим взглядом.
     Стр. 449. Конфуций || К моленьям бонз да будет благосклонен. - Конфуций
(Кун Цзы, 551-479 гг. дон. э.) - китайский религиозный мыслитель, основатель
одной из трех наиболее распространенных в Китае религий. Бонзы -  буддийские
жрецы и монахи в Китае.
     Диван  -  совещательный  орган  при  восточном  монархе,  состоящий  из
министров и высших сановников. В  данном  случае  Диван  состоит  из  восьми
мудрецов.
     Стр. 485. Атриум с колоннами  -  в  античном  доме  главное  просторное
помещение с верхним светом.
     Стр. 497. ...уж пробило девять часов. - По венецианскому обычаю,  время
считается после заката солнца. Следовательно, девять часов - это  три-четыре
часа утра.
     Стр.  505.  ...  чудесный  корень  мандрагоры...  -  Мандрагора,  иначе
называемая  "адамовой  головой",  -   многолетнее   растение   с   мясистым,
редькообразным корнем. В средние  века  с  мандрагорой  связывали  различные
суеверные представления и приписывали ее соку чудотворные лечебные  свойства
(например, считали ее средством против женского бесплодия).
     Стр. 518. Я там в тринадцать часов был. - В согласии с  указанным  выше
венецианским счетом времени, тринадцать часов - это семь-восемь часов утра.
  

 

ПРИМЕЧАНИЯ 

 
  
     <...> Иначе  обстояло  дело  в  России  с  наследием  Карло  Гоцци.  На
протяжении многих десятилетий имя  его  было  знакомо  только  узкому  кругу
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гоцци - Турандот | rodopa - Дневник rodopa | Лента друзей rodopa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»