• Авторизация


Швейное: термины и определения 19-08-2013 12:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения ladyrowena Оригинальное сообщение

Швейное: термины и определения

[показать]Начнем с того, что без терминов и правильных обозначений операций нечего делать ни на одном производстве. Если, скажем, в кулинарии, напишут "припустить" или "карамелизировать", то за эти стоят определенные технологии выполнения и обработки продуктов. В швейном деле терминология играет не последнюю роль. Расстрачивать, не то что втачивать, а притачивать, не то что настрачивать.

Обычно обучение технологии начинается с ручных стежков, пришивание пуговиц и крючков, но мне кажется, что овладеть терминами важнее в первую очередь, хотя конечно, они не будут понятны без примеров. Примеры я подготовлю отдельно, их надо будет фотографировать и сопровождать картинками. Но сейчас на помощь возьмем ГОСТы, то есть государственные стандарты.

Они так и называются ГОСТ 20521-75 Технология швейного производства. Термины и определения

В первом возрожденном выпуске КВН была такая шутка, когда сидели на стульях разного рода представители строительного процесса и передавали, словно в испорченный телефон команды.

- Цемент привезли!

- Вываливай...вываливай...вываливай...- передавали друг другу команды, пока не доходило от поставщика до самого исполнителя.

- Песок привезли!

...

- Стекло привезли!

- Вываливай...- снова по инерции прокричали руководители.

Вот термины нужны для того, что систематизировать производственный процесс и говорить всем на одном стандартизированном языке. Когда звучат слова "оверложить", "оверлочить", "подрубить", "осноровка", то они не имеют отношения к производству швейному. Этими словами пользуются, особенно подрубить, писатели или в домашнем обиходе. В ГОСТах под многими терминами есть "ндп", то есть недопустимые термины синонимы на производстве. Но мы же дома шьем :), поэтому вы как хотите, так и называйте, но я буду пользоваться тем, чем знаю. Чтобы вам было понятно, придется ознакомиться с правильным произношением.

"Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
     
Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены пометой "Ндп".
     
Для отдельных стандартизованных терминов в качестве справочных приведены их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

В стандарте приведено справочное приложение, в котором даны термины, применяемые в швейной промышленности.
     
В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов.
     
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.

  Термин Определение
1 Пошив швейных изделий

Ндп. Шитье
Изготовление швейных изделий с применением ниточного соединения
2 Ниточное соединение деталей швейного изделия

Ниточное соединение деталей
Соединение деталей и их частей машинными или ручными стежками
3 Стачивание деталей швейного изделия Ниточное соединение двух и более деталей по совмещенным краям
4 Притачивание деталей швейного изделия Ниточное соединение мелких деталей с крупными
5 Обтачивание деталей швейного изделия Ниточное соединение деталей с последующим их вывертыванием
6 Втачивание деталей швейного изделия Ниточное соединение деталей по овальному контуру
7 Настрачивание шва Прокладывание строчки при наложении одной детали на другую для их соединения, закрепление припусков шва, складки, направленных в одну сторону
8 Расстрачивание шва Прокладывание строчек на деталях для закрепления припусков шва, складки, направленных в противоположные стороны
9 Застрачивание шва Прокладывание строчки для закрепления подогнутого края детали или изделия, складок, вытачек, защипов
10 Выстегивание деталей (материала) швейного изделия

Ндп. Стежка

Простегивание
Соединение двух и более деталей или слоев материала, наложенных друг  на друга, потайными или сквозными стежками на отдельных участках или по всей поверхности
11 Сметывание деталей швейного изделия Временное ниточное соединение двух и более деталей
12 Приметывание деталей швейного изделия Временное ниточное соединение мелких деталей с крупными
13 Заметывание детали швейного изделия Временное ниточное закрепление подогнутого края детали, складок, вытачек, защипов
14 Вметывание деталей швейного изделия Временное ниточное соединение деталей по овальному контуру
15 Выметывание деталей швейного изделия Временное ниточное закрепление обтачанных краев деталей для сохранения приданной им определенной формы
16 Подшивание детали швейного изделия

Ндп. Подшивка деталей
Прикрепление подогнутого края детали потайными стежками
17 Окантовывание детали швейного изделия

Ндп. Окантовка детали
Обработка среза детали полоской материала, тесьмой для отделки или предохранения от осыпания
18 Обметывание детали швейного изделия

Ндп. Обметка детали
Ниточное закрепление среза детали или прорези для предохранения от осыпания
19 Высекание среза детали швейного изделия

Ндп. Высечка среза детали

Высечка зубчиком
Оформление края детали фигурным вырезом
20 Оплавление среза детали швейного изделия Обработка среза детали из термопластичных материалов тепловым методом для предохранения от осыпания
21 Проклеивание шва Нанесение клея на детали в области шва с последующим приклеиванием полоски материала или тесьмы
22 Клеевое закрепление среза детали швейного изделия

Клеевое закрепление среза детали
Проклеивание среза детали для предохранения его от осыпания
23 Склеивание деталей швейного изделия Клеевое соединение двух и более деталей или слоев материала
24 Приклеивание деталей швейного изделия Клеевое соединение мелкой детали с основной
25 Дублирование деталей швейного изделия Соединение по поверхности двух и более деталей посредством склеивания или сварки
26 Сварка деталей швейного изделия Неразъемное соединение деталей или слоев термопластичных материалов посредством их расправления.

Примечание. Применяются виды сварок: термоконтактная сварка, высокочастотная сварка, сварка горячим воздухом, ультразвуковая сварка и другие
27 Влажно-тепловая обработка детали швейного изделия (изделия) Обработка детали или изделия посредством специального оборудования с использованием влаги, тепла и давления.

Примечание. Влажно-тепловая обработка может быть внутрипроцессная и окончательная
28 Пропаривание швейного изделия Влажно-тепловая обработка, обеспечивающая насыщение изделия паром
29 Прессование швейного изделия Влажно-тепловая обработка изделия посредством пресса
30 Утюжильная обработка детали швейного изделия Придание детали или изделию желаемой формы посредством утюжильного оборудования
31 Разутюживание детали швейного изделия

Ндп. Разутюжка
Раскладывание припусков шва или складки на противоположные стороны и закрепление их в этом положении посредством утюжильной обработки
32 Заутюживание шва (детали) швейного изделия

Ндп. Заутюжка
Укладывание припусков шва или складки, края детали на одну сторону и закрепление их в этом положении посредством утюжильной обработки
33 Приутюживание шва (детали) швейного изделия Уменьшение толщины шва, сгиба или края детали посредством утюжильной обработки
34 Сутюживание деталей швейного изделия Уменьшение линейных размеров деталей на отдельных участках посредством влажно-тепловой обработки для придания желаемой формы
35 Оттягивание деталей швейного изделия Увеличение линейных размеров деталей на отдельных участках посредством влажно-тепловой обработки для получения желаемой формы
36 Отпаривание швейного изделия Обработка изделия паром для удаления лас
37 Декатирование швейного материала

Ндп. Декатировка
Влажно-тепловая обработка материала для предотвращения последующей усадки

Конечно, от этого голова кругом идет и учить наизусть это не нужно, тем, более, что каждую операцию надо иллюстрировать и объяснять, где она применяется. В эти ГОСТы входят еще термины при раскрое, но к этому обратимся позже. Полностью их можно найти в интернете.

На производстве пишутся технологические карты, по которым работнице на потоке понятно, что ей выполнять и как. Существуют ГОСТы и на ширину строчек и допустимые отклонения при стачивании изделий, но это все потом. Пока впечатляйтесь умными словами. Напоследок и для ободрения...:) У меня есть добрая коллега, которая в ателье все объясняла одним словом "тыдыщ", указывая на швы и как их обрабатывать. Мы друг друга понимали. Но чтобы обходиться одним словом (почти как Эллочка) надо было несколько лет учиться :)

Серия сообщений "Леди шьет":
Часть 1 - Швейное: преамбула
Часть 2 - Швейное: термины и определения
Часть 3 - Швейное предприятие
Часть 4 - Образование стежка
Часть 5 - Быстрый пошив блузки
Часть 6 - Романтика...швейная
Часть 7 - Внешность обманчива :)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Швейное: термины и определения | Cheerful_Tailor - Дневник Cheerful_Tailor | Лента друзей Cheerful_Tailor / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»