(1-я часть)Реальный Буратино. Алексей Толстой + фильм
[694x464] Популярные выражения «Пахать, вкалывать как Папа Карло!» вошли в словари современных разговорных фразеологизмов. Но кто он такой – этот папа? Убить деревянную куклу! Реальный Карло(Папа Карло) Лоренцини родился 24 ноября 1826 г в Италии. Родители служили прислугой в доме богатых флорентийцев. Первенцу такой доли они не желали, потому отправили учиться в семинарию. Карло, однако, священником быть не пожелал. Закончив учебу, стал вкалывать в книжном магазине, потом пахал журналистом, театральным критиком, писателем, издателем журналов. Взял звучный псевдоним Коллоди (по названию деревушки, где родилась мать.) Под этим псевдонимом и стал известен всему свету. Как автор знаменитой сказки о приключениях деревянной куклы Пиноккио. Он начал ее печатать в «Детском журнале» в 1881 году. Поначалу сказка была короткой с трагическим концом. Безымянные Кот и Лиса в личине разбойников повесили мальчика, чтоб забрать зажатые во рту монеты. Мораль: дети, никогда не убегайте из дома!
Однако юные читатели требовали продолжения сказки. И получили ее. Со счастливым финалом. А сам Карло получил поистине сказочную славу. Только в Италии в 19 веке «Пиноккио» переиздавали более 500 раз! Покажется удивительным, но Карло тяготился славой детского писателя и не любил своего героя. Он же сочинял взрослые романы, пьесы, мечтал стать итальянским Диккенсом, Шекспиром! Умер Коллоди в 1890 г. Его главную книгу под разными названиями переведут более чем на сотню языков, сделают десятки фильмов, мультиков. … Сам Уолт Дисней в 1940 г выпустил полнометражный мультфильм «Пиноккио». Дважды оскароносный! А на родине Папы Карло к 75-летию рождения сказки поставят в 1956 г памятник его озорному «сыну». С надписью на пьедестале: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет». До семидесяти! Взрослые тоже любят похождения деревянной куклы. Так что Карло Коллоди может спать спокойно на церковном кладбище Сан-Миниальто-аль-Монте во Флоренции.
Мальвина на самом деле – Голубая Фея
На русском языке «Приключения деревянного мальчика» впервые вышли в 1906 году. 110 лет назад! А в 1936 г (80 лет назад!) появилась повесть Алексея Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино». Почему граф Толстой отошел от оригинала? В письме Горькому он объяснил: «Я работаю над «Пиноккио». Вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался, выходит скучновато и пресновато… С благословения Маршака пишу на эту же тему по-своему». И вышла прекрасная повесть. Действительно, оригинал был пресноватым. Сказалась, видно, учеба Коллоди в семинарии. Несостоявшийся священник переполнил сказку моралью, проповедями, как себя вести детям. В духе 19 века. Отголосок этого мы видим в эпизодах с девочкой Мальвиной, заставлявшей озорника Буратино умываться, чистить зубы… Кстати, у Коллоди девочка с голубыми волосами была волшебной феей, которая и вела Пиноккио к заветной цели. Деревянная кукла с длинным носом мечтала стать живым человеком. Нос этот при вранье становился еще длиннее (мораль: дети, не лгите!) Путь к Человеку был невероятно труден и длинен. Вырвавшись из лап Кота и Лисы, Пиноккио стал ослом, из кожи которого хотели сделать барабан, попал в брюхо гигантской рыбы… Много было убийств, не детских жестокостей. И сами приключения длились много месяцев. Пока озорная деревяшка не стала воспитанным мальчиком. Человеком. Толстой не стал заниматься нудным морализаторством, а сотворил добрую детскую сказку с захватывающим сюжетом. Вместив все действие в несколько дней. Взял начало у Коллоди и придумал свои навороты. Взять хотя бы, тот же золотой ключик. В оригинале его не было. Как и черепахи Тортиллы. Нос у главного героя при вранье не рос, он так и остался деревяшкой, зато нашел потайную дверцу в хороший кукольный театр. У Коллоди главного героя зовут Пиноккио. В честь орешка итальянской сосны пинии. Внимательный читатель наверняка обратил внимание, что Буратино кидает с верхушки сосны в Карабаса-Барабаса шишки, и злодею приходится несладко. Странно… мы-то знаем, что сосновые шишки маленькие, легкие, ими человека не оглоушишь. Так вот, шишки пинии – самые большие среди пород сосен. До 15 сантиметров длиной! Долбанешь кому такой по башке – мало не покажется. А семена, орешки пинии – раза в 3-4 крупнее знакомых нам кедровых. Толстой, не мудрствуя лукаво, назвал своего героя Буратино. В переводе с итальянского – деревянная кукла. Только и всего. Ведь полное название сказки Коллоди «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» («Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino»).
Да, есть грех у Толстого. Многое взял у итальянца, а поставил свое имя на обложке. Зато он увековечил Коллоди, сделав Папу Карло отцом Буратино.
Прообразом Мальвины была красавица актриса Ольга Книппер-Чехова.
Так что честь и хвала Толстому!
Буратино сразу стал очень популярным персонажем у советской детворы. Сказку переводили и за рубежом. Из своего детства помним вкусный лимонад «Буратино», конфеты «Буратино» и «Мальвина», соленые анекдоты про эту сладкую парочку и папу Карло, ириски «Золотой ключик»… Есть памятники длинноносому озорнику, почтовая марка, орден и медаль в его честь и даже тяжёлая огнемётная система (ТОС) залпового огня «Буратино» на базе танка Т-72. Пуляет точно не сосновыми шишками. А сколько песен, спектаклей, фильмов появилось! Самый культовый, конечно же, двухсерийный музыкальный телефильм « Приключения Буратино» с целым созвездьем актеров: Николай Гринько, Рина Зеленая, Елена Санаева, Ролан Быков, Владимир Этуш, Владимир Басов… Премьера состоялась сорок лет назад. В «Новейших приключениях Буратино» поют и играют Кристина Орбакайте, Владимир Пресняков-мл., Наташа Королева, Лариса Долина, Аркадий Укупник и прочие звезды эстрады. Выражения из сказки Толстого пошли в народ. «Страна дураков», «богатенький буратино» - о внезапно разбогатевших. «Поле чудес» стало названием знаменитой телеигры, до сих пор не сошедшей с экрана. И самое популярное, конечно, выражение «Пахать как Папа Карло». Синоним тяжелого физического труда, который справедливо не оплачивается. Но, если внимательно прочитать книжку, Папа Карло физически не вкалывал, и тем более не пахал. "В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по имени Карло. Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб. Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась." Шарманка, напомню, механический инструмент бедных бродячих музыкантов. Крутишь рукоятку – раздается 6-8 мелодий. В фильмах, правда, Папа Карло по-прежнему крутит шарманку. Возможно, выражение про «пахаря Карло» - современная перелицовка старинной русской пословицы «От трудов праведных не наживешь палат каменных». Шарманщик Карло ведь жил в полной нищете. " В каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме красивого очага - в стене против двери. Но красивый очаг, и огонь в очаге, и котелок, кипящий на огне, были не настоящие - нарисованы на куске старого холста. Карло вошел в каморку, сел на единственный стул у безногого стола…» С помощью куклы, вырезанной из полена, он надеялся зарабатывать на жизнь. А сердобольный народ посчитал, что нищета его – от тяжкого вкалывания от зари до зари без достойной оплаты. И сделал символом невзгод честных работяг.
Карабас-Барабас – это Мейерхольд
Алексей Толстой сочинил прекрасную добрую сказку для детворы, убрав из оригинала жестокость, убийства и прочую жуть. Но современники разглядели в ней немало скрытых аллюзий. Между прочим, в рукописи книга имела подзаголовок «Новый роман для детей и взрослых». Так что есть где разыграться конспирологии. В роковой кукольной любви Пьеро к Мальвине и издевавшегося над ними Арлекина увидели самый знаменитый любовный треугольник Серебряного века, эпохи символизма: Блок (Пьеро) со стихами о Прекрасной Даме – его жена ЛюбовьМенделеева, дочь знаменитого ученого – писатель Белый. Отраженный в драме Блока «Балаганчик» и романе Белого «Петербург». И другой треугольник: Брюсов – его роковая подруга, писательница-символистка Нина Петровская – опять же Белый. Театр злого Карабаса Барабаса посчитали пародией на популярного режиссера Всеволода Мейерхольда с его теорией актера-сверхмарионетки. Не зря, дескать, автор присвоил Карабасу звание доктора кукольных наук. У Мейерхольда был псевдоним - доктор Дапертутто. А плетка-семихвостка, с которой злодей никогда не расставался - намек на маузер. Режиссер частенько выкладывал его на репетициях в своем Театре им.Мейерхольда (ГосТиМ). Добрый театр Буратино с молнией на занавесе – МХТ со знаменитой эмблемой чайки на занавесе . Толстой по жизни действительно полемизировал с Мейерхольдом, недолюбливал символистов. Злой пародией на Мандельштама, Ахматову, Пастернака и русскую эмиграцию считали стихи Пьеро:
Будем жить все лето
Мы на кочке этой,
Ах, - в уединении,
Всем на удивление.
Отец всех народов
Граф сам эмигрировал после революции, но через несколько лет вернулся и стал идейным советским писателем, трижды лауреатом Сталинской премии. После смерти Горького даже возглавил Союз писателей, написал повесть «Хлеб» о мудром стратеге Сталине. Современники видели четкую классовую линию сказки. Победу бедняка Буратино и его бесправных друзей над богачом Карабасом Барабасом и эксплуататором Дуремаром, который за гроши сажал бедняков в пруд и собирал впившихся в них пиявок. Ну, а кто такой Карло, сами должны догадаться. Папа. Отец! Отец народов. Он спас кукольный народ от богачей-эксплуататоров и привел в счастливую страну с чудесным театром. Иосиф Виссарионович! Реальный же театр Злого «Карабаса-Барабаса» закрыли сразу после выхода сказки. Сталину не понравилась пьеса «Дама с камелиями», где главную роль играла супруга Мейерхольда Зинаида Райх (бывшая жена Сергея Есенина). Райх отправила письмо Сталину, что он не разбирается в искусстве. Мейерхольда арестовали, а Райх через несколько дней жестоко зарезали в квартире неизвестные, нанеся 17 ножевых ран. Впрочем, некоторые злопыхатели увидели в сказке фигу в кармане Советской власти. Дескать, усатый- бородатый Карабас Барабас с плеткой – намек на усатого злодея Сталина, который измывался над народом. Не зря, мол, в рукописи «Буратино» Толстой пару раз нарисовал профиль Сталина в черновике возле абзацев про Карабаса. Граф одновременно со сказкой творил повесть «Хлеб», это про руководящую роль Сталина в обороне Царицына. Идею повести бывшему эмигранту подсказал Ворошилов. А в сказке Толстой мог машинально нарисовать профиль отца народов.
Толстой хотел посвятить «Золотой ключик» Надежде Пешковой. Но сноха Горького отвергла любовь графа.
Любовная драма графа
За детской сказкой скрыта, между прочим, личная любовная драма писателя. Оживление интереса к переводу «Пиноккио» у Толстого совпало с визитом к Горькому в Сорренто весной 1932 г, когда разгорелась его тайная, неразделенная любовь к роковой красавице Надежде Пешковой по кличке Тимоша, снохе Горького, пишет профессор Елена Толстая, внучка писателя. Два месяца в Сорренто рядом с юной красавицей стали для него нескончаемым праздником. Через год Горький с семьей вернулся в СССР. Толстой стал частым гостем в их доме, подолгу жил там, все больше отчуждаясь от своей семьи. Читал Тимоше первую часть книги. В ней кукла звалась еще Пиноккио. Слушательницей была и Мария Будберг, гражданская жена Горького, «красная Мата Хари», считавшаяся двойным агентом НКВД и английской разведки. Она обещала издать сказку в Англии, но посоветовала графу сменить имя главного героя, чтоб не было на Западе проблем с авторскими правами. Вскоре Тимоша овдовела. Толстой уехал вслед за ней в Париж. Провел там больше месяца. Увы… Писатель, мечтавший посвятить «Буратино» Тимоше, вернулся в Москву. «Неудачный роман с Пешковой пришел к естественному концу, - вспоминала его третья жена, поэтесса Наталья Крандиевская. - Отвергнутое чувство заставило его, сжав зубы, сесть за работу. Он был мрачен. Казалось, он мстил мне за свой крах. С откровенной жестокостью говорил: «У меня осталась одна работа, у меня нет личной жизни.» Они расстались. От брака с Крандиевской внучка графа, писательница Татьяна Толстая и правнук Артемий Лебедев, известный дизайнер. Вот в какой тяжелой жизненной ситуации Толстой сочинял веселые приключения Буратино. Дважды перенес инфаркт! Но, возможно, разрыв с Тимошей спас ему жизнь. Она была действительно роковой женщиной. Странно умер муж, сын Горького. Потом расстреляли наркома Ягоду, неравнодушного к Тимоше. Вроде бы он, домогаясь ее, и отдал приказ убить Пешкова. Трагически закончили жизнь еще несколько известных ее возлюбленных… Ходили слухи, что на нее положил глаз сам Сталин. Завершив книгу, Толстой сделал предложение своей секретарше Людмиле Баршевой. И в качестве свадебного подарка преподнес четвертой (и последней) жене «Золотой ключик».
КСТАТИ! КТО ЕЩЕ МОГ БЫТЬ ЗАШИФРОВАН В «ЗОЛОТОМ КЛЮЧИКЕ»? Буратино– актер, режиссер Михаил Чехов, племянник писателя Чехова. Позже уехал в США. Его Школу актерского мастерства прошли Мэрилин Монро, Клинт Иствуд, Юл Бриннер, многие другие звезды Голливуда. Мальвина – красавица актриса Ольга Книппер-Чехова, супруга писателя. Пудель Артемон– сам Антон Павлович Чехов. Дуремар - ближайший помощник Мейерхольда режиссер Вольдемар Соловьев. Такой же худой, как сказочный продавец пиявок.