https://nika-po.livejournal.com/32697.html
Очень мне нравятся рождественские песни на английском. Третий год дети вынуждены слушать моё пение. Они мне наконец-то подпевают!
Но всё равно просили найти русский вариант. С "Jingle bells" это не сложно вариантов много, а вот "We Wish You A Merry Christmas" я нашла только вчера. Он немного грубоват, но это у "Иваси"(или всё-таки "Ивасей") стиль такой. Я детям объяснила, что "обожрёмся" это юмор, надеюсь они меня поняли.
Колядки
Автор : Георгий Васильев
(We Wish You A Merry Christmas)
Веселья вам озорного,
Везенья вам неземного
И много всего такого
Вам в Новом году!
Питейного и съестного,
Душевного и родного
И много всего такого
Вам в Новом году!
Пусть будет теплом
Наполнен ваш дом!
Здоровья и счастья
Вам в новом году!
Пришли мы за пирогами,
Пришли мы за пирогами,
Притопали мы ногами, –
Готовьте еду!
Пусть будет теплом
Наполнен ваш дом!
Здоровья и счастья
Вам в новом году!
Пока мы не обожремся,
Пока мы не обожремся,
Домой мы не соберемся –
Имейте в виду!
Пусть будет теплом
Наполнен ваш дом!
Здоровья и счастья
Вам в Новом году!
Веселья вам озорного,
Везенья вам неземного
И много всего такого
Вам в Новом году!
Питейного и съестного,
Душевного и родного
И много всего такого
Вам в Новом году!
Тут сайт авторов
We Wish You a Merry Christmas Тут можно музыку скачать и слова на английском. Но на эту музыку второй куплет в русском варианте не влезает, пропускаем.
Jingle bells На детском портале "Солнышко" можно скачать музыку и несколько вариантов перевода. Мне больше всего нравится этот:
Слова Геннадия Аминова
Опять блестит снежок
У елок на ветвях,
И мы с тобой опять
Катаемся в санях.
Сугробы по краям
Мелькают все быстрей,
Все громче бубенцы звенят,
И нам все веселей!
Припев:
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Бубенцы звенят,
Снег летит из-под копыт,
И сани вдаль летят!
Динь-динь-динь, динь-динь-динь,
Звонче бубенцы,
И веселый смех летит,
Летит во все концы!
И пусть кусает нос
Задиристый мороз,
От смеха нам тепло,
От радости светло.
Несется с нами вскачь
Снежинок хоровод,
Вдруг резкий поворот,
И вверх тормашками в сугроб!
Припев.
Уж месяц в облаках,
И нам пора домой,
А завтра мы еще
Прокатимся с тобой.
И будут бубенцы
Заливисто звенеть,
И эту песенку про них
Мы снова будем петь!
Припев.
Ещё мне очень нравится "We three kings of Orient are" Тут ссылка на страницу Википедии, есть английский и русский текст.
Тут можно послушать. Где взять музыку к этой песне в хорошем качестве не знаю.
Тут занятное видео, песня и инструмент идеально подходят друг другу. Больше ничего стоящего исполненного на этой кастрюле я не видела.
Тихая ночь Её мы пока не осилили. Но её играет наша музыкальная шкатулка, поэтому мелодию я пою просто без слов. У песни есть сайт, а текст переведён на 130 языков.