• Авторизация


В СВОЮ КОЛЕЮ 23-07-2016 22:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Оранжевы Йослик Оригинальное сообщение

В свою колею

Захотелось самой перевести эту песню Эми Уайнхаус.
Обычно переводят "я возвращаюсь во тьму", или во мрак, но мне кажется, героиня возвращается к привычной жизни, в привычную колею. К рутине, к обыденности, в чёрно - белый цвет...В ту самую засасывающую монотонность, о которой поёт в своём кавере Брайан Ферри

The Bryan Ferry Orchestra - Back To Black





В свою колею (Amy Winehouse)

Он не оставил времени для сожалений,
Его член всегда наготове,
Как и избитый приёмчик "спорим?"

Моя голова высоко поднята,
А слёзы высохли.
Я живу дальше , теперь без него.

Ты вернулся к привычной жизни,
Наплевав на всё, через что мы прошли вместе.
Я же с трудом продолжаю свой путь.
Всё против меня,
Я возвращаюсь в свою колею...

Мы так буднично попрощались , но с каждым словом
Я умирала сто раз.
Ты возвращаешься к ней,
Я возвращаюсь...
Я возвращаюсь к нам.

Моя любовь сильна,
Но этого мало.
Ты любишь как порыв ветра,
Я - как его дуновение.
Жизнь - выхлопная труба,
А я монетка, бьющаяся о её стенки.

Мы так буднично попрощались , но с каждым словом
Я умирала сто раз.
Ты возвращаешься к ней,
Я возвращаюсь...

В колею, в колею, в колею

Я возвращаюсь, я возвращаюсь...

Мы так буднично попрощались , но с каждым словом
Я умирала сто раз.
Ты возвращаешься к ней,
Я возвращаюсь...

Мы так буднично попрощались , но с каждым словом
Я умирала сто раз.
Ты возвращаешься к ней,
Я возвращаюсь в свою колею.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В СВОЮ КОЛЕЮ | Natalis_NA - Дневник Natalis NA | Лента друзей Natalis_NA / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»