• Авторизация


Песенник. Жак Брель - Песня давнишних влюблённых 05-07-2014 16:34 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

[показать]


 

La chanson des vieux amants - Песня давнишних   влюблённых

 

Bien sûr, nous eûmes des orages

Vingt ans d’amour, c’est l’amour fol

Mille fois tu pris ton bagage

Mille fois je pris mon envol

Et chaque meuble se souvient

Dans cette chambre sans berceau

Des éclats des vieilles tempêtes

Plus rien ne ressemblait à rien

Tu avais perdu le goût de l’eau

Et moi celui de la conquête

Mais mon amour

Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour

De l’aube claire jusqu’à la fin du jour

Je t’aime encore, tu sais, je t’aime

Moi, je sais tous tes sortilèges

Tu sais tous mes envoûtements

Tu m’as gardé de pièges en pièges

Je t’ai perdue de temps en temps

Bien sûr tu pris quelques amants

Il fallait bien passer le temps

Il faut bien que le corps exulte

Finalement, finalement

Il nous fallut bien du talent

Pour être vieux sans être adultes

Oh, mon amour

Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour

De l’aube claire jusqu’à la fin du jour

Je t’aime encore, tu sais, je t’aime

Et plus le temps nous fait cortège

Et plus le temps nous fait tourment

Mais n’est-ce pas le pire piège

Que vivre en paix pour des amants

Bien sûr tu pleures un peu moins tôt

Je me déchire un peu plus tard

Nous protégeons moins nos mystères

On laisse moins faire le hasard

On se méfie du fil de l’eau

Mais c’est toujours la tendre guerre

Oh, mon amour…

Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour

De l’aube claire jusqu’à la fin du jour

Je t’aime encore, tu sais, je t’aime.

***

Конечно, между нами были грозы,

Двадцать лет любви-это сумасшедшая любовь.

Тысячу раз ты собирала свои вещи,

Тысячу раз я уходил.

И каждый предмет мебели

В этой комнате без колыбели помнит

Раскаты грома прошлых бурь.

Это было ни на что не похоже.

Ты тогда теряла вкус к жизни,

А я вкус к победе.

Но, моя любовь,

Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь,

С раннего рассвета и до заката солнца

Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.

Мне известны все твои чары,

Ты знаешь все мои колдовства.

Ты меня уберегала от ловушки к ловушке,

Я терял тебя время от времени.

Конечно, у тебя были любовники,

Надо же было пережить время,

Нужно же было, чтоб тело ликовало.

В итоге

Нам понадобилось немало таланта,

Чтобы состариться и не повзрослеть.

О моя любовь,

Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь,

С раннего рассвета и до заката солнца

Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя.

И все больше пережитого времени тянется за нами,

И все больше время доставляет нам беспокойство,

Но худшая западня для любовников,

Это жить в спокойствии, не так ли?

Конечно, теперь ты плачешь не так скоро, как раньше,

А я взрываюсь немного позже, чем было когда-то.

Мы меньше оберегаем наши тайны,

Мы меньше доверяемся случаю,

Мы остерегаемся плыть по течению,

Но между нами по-прежнему продолжается наша нежная война.

О моя любовь...

Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь,

С раннего рассвета и до заката солнца

Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя

 Автор перевода — Elena Decat

[300x60]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Песенник. Жак Брель - Песня давнишних влюблённых | Борис_Горобенко - Дневник Борис_Горобенко | Лента друзей Борис_Горобенко / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»