
Самый известный гитарный романс (его узнает каждый) у нас обычно называют «Романсом Гомеса», а на Западе по-разному: «испанским», «любовным», «неизвестного автора» или просто «этюдом для гитары в ми миноре». При этом к названию романса ещё прилагаются имена собственные: то «Романс Гомеса», то Йепеса, то Сора, то Рубира.
Все эти имена принадлежат гитаристам разных эпох. Но поскольку одно произведение не может быть написано сразу несколькими людьми, то этот романс так и остаётся без автора.
Хотя всё гитарное сообщество, особенно в Испании, не оставляет попыток выяснить, так кто же всё-таки написал эту симпатичную пьесу.
Чтобы вспомнить, о чём, собственно, речь: Милош Карадаглич (главный красавец гитарной сцены) играет её в сопровождении оркестра.
Те, кто интересуется гитарной музыкой, наверняка, в курсе истории этого Романса. Для всех остальных — вкратце.
Количество версий авторства «Романса Гомеса» зависит исключительно от богатства фантазии тех, кто исследует эту тему. Поэтому перечислять все нет смысла. Вот четыре самых примечательных гипотезы из испаноязычных источников.
✔️️ Возможно, это украинская народная песня 🎧 👉 «Нiч яка мiсячна», которую наш Михаил Иванович Глинка слышал в детстве на Кавказе (тут автор явно географически заблудился, потому что детство Глинка провёл в Смоленской губернии).
и поскольку сам на гитаре играл плохо, напел мелодию местной гитарной звезде — Франсиско Родригесу, а тот её обработал как мог, и получился этот романс. (Эта версия, конечно — плод умозрительной комбинации фактов и вымысла).
✔️️ Возможно, её написал испанский гитарист Фердинанд Сор по мотивам той же самой украинской песни ещё в начале 19 века, потому что его имя написано на одном из ранних нотных изданий. К тому же нашёлся валик для механического воспроизведения с записью этого романса (датируется концом 19 — началом 20 века).
В пользу этой версии то, что Сор три года жил в России, интересовался фольклором и писал гитарные вариации на русские темы.
Эти находки были сделаны не так давно, но в те времена, когда о них ещё никто не знал, на авторство этого романса нашлись другие претенденты. Опустим некоторые имена, назовём главные.
✔️️ Винсенте Гомес, который записал эту пьесу на пластинку в 1939 году (у него она звучала с красивым вступлением в испанском стиле).
✔️️ Нарсисо Йепес, написавший саундтрек к американскому фильму «Запретные игры» (1962 год), в котором был и этот, им собственноручно исполненный романс. Именно с Йепеса и этого фильма началась массовая народная любовь к этой мелодии.
Гитарист утверждал, что он и есть автор, но мелодия ушла в народ, а Винсенто Гомес, якобы, просто этим воспользовался и сделал аранжировку.
Нарсисо Йепесу даже удалось юридически застолбить авторское право на это произведение. Правда, в интервью разных лет он менял легенду: то, якобы, он написал его ещё в 7-летнем возрасте, то в 13 лет. То вообще не сочинял, а только обработал мелодию, «которую знали все».
Как бы там ни было, всю жизнь он играл в концертах этот романс как своё творение, а его наследники до сих пор получают авторские отчисления.
Для многих людей желание научиться играть на классической гитаре началось с того момента, когда они услышали в первый раз эту бесконечно льющуюся печальную мелодию. Действительно, в ней есть какое-то романтическое очарование.
Её особенность — абсолютно однообразный ровный ритм и идеальная красота поющей линии. Интересное сочетание плавности темы на фоне быстрых переборов струн (это, кстати, часто встречается в музыке романтиков, хотя бы у Шопена). Ну, и настроение, конечно.
А если ещё её спеть…
После того, как этот романс прозвучал в вокальном варианте в фильме 1941 года «Кровь и песок» (кстати, там снимался Винсенто Гомес в роли аккомпаниатора), гитаристы потеряли монополию на исполнение этого романса. Начиная с середины 20 века его спели практически все эстрадные звёзды Запада.
Особенно много вариантов с французскими текстами.
Вот, например, любимица советской публики Мирей Матье.
Примерно в том же (французском) духе, только с другими словами, этот романс пели 👉Нана Мускури, Далида, Франсуаз Арди.
Испанец Хулио Иглесиас покончил с меланхолией этого романса одним взмахом юбки девушки на подтанцовке:
А этот более поздний вариант родом из Германии, но все исполнители здесь — и певец, и гитарист, и танцовщики — звёзды испанского фламенко. Мелодия Романса здесь, скорее, повод, чем причина. Зато танцы — ух! Эта композиция называется Desesperada.
B-Tribe