Эти работы (а всего было выполнено около 30 иллюстраций) я делала в 1992 году. Владелец частного издательства, возникшего в Харькове, решил издать большую солидную книгу с малоизвестными сказками французских авторов. Меня попросили сделать по 2-3 иллюстрации к каждой сказке. Но как вместить в 2 иллюстрации все хитросплетения сюжета?
Я выбрала для иллюстраций своеобразный ход: имитация средневековой книжной миниатюры. Представьте себе средневековую мастерскую по изготовлению рукописных книг. Драгоценный пергамент, на котором самые искусные художники создают свои маленькие шедевры. краски, замешанные на яичном желтке сверкают и много лет спустя. В мастерской существует разделение труда: один художник-шрифтовик пишет текст, другой колдует над буквицами, третий покрывает орнаментом поля книги. Кстати, соотношение текстового поля и всей страницы рассчитывали по строгим математическим законам. Особый мастер изготавливал переплет, украшая его тиснением, металлическими накладками и даже драгоценными камнями. Золотом покрывались боковины книжного блока, оберегая листы от порчи.
[424x591]
[416x591]
Что касается композиции миниатюры, то в нее обычно включалось несколько сюжетов, что позволяло проследить в одной иллюстрации сюжетную канву. Конечно, это ставило перед художником и сложную задачу: объединить в одной композиции несколько отдельных композиций, не потеряв единства и выделив главное
[428x591]
[426x591]
Я провела много часов в библиотеке, изучая средневековые французские миниатюры. Они заметно отличаются от книжных миниатюр, созданных в других странах. Это и своеобразная художественная манера, и характерные костюмы, и архитектура, и многое другое. Миниатюры насыщены деталями, которые трудно изобрести за рабочим столом художника. Все это надо было рассмотреть и зарисовать.
[430x590]
И еще: в это же время в Европе создавались необыкновенные гобелены, фон которых был заткан изображениями цветов. Этот стиль назывался "миль флер". Кстати, похожий прием используется мастерами восточной миниатюры (иранской, индийской)
[421x591]
Я делала свои иллюстрации по принципу, используемому в миниатюре и в иконе: в одной композиции несколько отдельных сюжетов.
Я сняла на все лето дачу и работала во дворе, разложив краски на маленьком столике. Моя дочка, которой тогда было лет 14, помогала мне. Она аккуратно красила кирпичи, камни, черепицу и прочие мелкие детали. Это был 1992 год. В стране бушевала перестройка. Мужу платили зарплату китайскими кроссовками и постельным бельем. Для меня было проблемой получить за работу нормальную оплату. Издатель не хотел учитывать инфляцию и прочие мелочи жизни. Он платил мне в процессе работы по 2 (!!!) доллара за иллюстрацию и обещал доплатить остальное процентом от тиража после публикации. К слову, размер тиража отследить было невозможно. Опыта такой оплаты, как и опыта галопирующей инфляции, оплаты купонами и карбованцами у меня не было. До этого я имела дела с государственными издательствами, где платили по определенным расценкам.
[419x591]
[508x699]
Сказки вышли через несколько лет. Издатель завез мне штук 70 книг, и мне предстояло самостоятельно их продавать. Но это отдельная песня.
Серия сообщений "иллюстрации к сказкам французских писателей":
Часть 1 - Иллюстрации к сказкам французских писателей
Часть 2 - Иллюстрации
Часть 3 - синяя птица