*****************************************
Добавлю к посту Сергея то, что нашла в интернете по поводу источника:
"Послесловие от Gazeta.lv, кое написал еngelgardt после долгих споров в редакции портала.
Рассказ, а так же приведенный текст документа и его фотография удивляют, но не очень: мало ли фальшивок вокруг...
Взять хотя бы дату погребения, приведенную в надгробной речи: 24 ноября.
24 ноября – это день рождения Карла XI.
Умер же он 15 апреля.
Его что, похоронили через семь месяцев?
Почему?
В любые объяснения поверится мало...
Допуская всё ж, что это не фальшивка, попытался найти ответы на эти и прочие сомнительные места.
Для этого пошел по ссылкам, приводимым в комментариях к статье Задорнова в ЖЖ.
В одном из комментариев указана ссылка на такой источник: http://rusmed.ucoz.ru,
А в нем ссылка на такой источник на Урале: http://www.idel-ural.ru
В свою очередь уральские ребята привести источник не потрудилсь, ниточка оборвалась...
Однако Гугл с Яндексом выдают нам десятки ссылок на запрос «Плачевная речь по Карлу XI на русском языке» , в том числе на прошлогоднюю статью на портале ves.lv под актуальным названием «Что на это скажет Райвис Дзинтарс? Плачевная речь по Карлу XI».
Пересматривая ссылки, уходим всё дальше, дальше и приходим, наконец к самому-самому первому источнику: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко «ЦАРСКИЙ РИМ в Междуречье Оки и Волги».
Это оттуда – один к одному – и про русско-ордынскую знать, и про верхушку шведского общества, состоявшего в то время из потомков славян, и про то, что некоторые из шведских правителей той эпохи ещё продолжали говорить на русском языке, который в Западной и Северной Европе XVII века уже был объявлен «языком оккупантов»...
Дойдя до Фоменко с Носовским нужно остановиться и принять решение: либо ты им безоговорочно веришь, либо не веришь ни одному их слову.
Я лично не верю.
И тем не менее Фоменко с Носовским первыми привели и трактовали надгробную речь Спарвенфельда. Их книга и есть первоисточник.
И как всякий первоисточник он требует к себе корректного отношения, а именно ссылки на него.
[258x326]Несколько слов о написавшем речь Спарвенфельде.
В 1684 году он был направлен в шведское посольство в Москве.
Свою работу он начал с изучения русского языка и лексикографических исследований по славянским языкам.
Эти исследования, проводимые им в течение 20 лет, привели к публикации труда под названием Lexicon Slavonicum.
Современники высоко ценили Спарвенфельда, особенно его языковые навыки.
Он свободно говорил и писал не менее, чем на 14 языках."
Ответ на комментарий Леда_Аветис #
Спасибо, милая, за внимание к моим постам!:air_kiss: А я, засранка, все читать не успеваю, уж прости
Посмотрела твою ссылку... Полностью могла бы поверить, если бы были ссылки на архивный источник.
Столько всего сочиняют! Но некоторые вещи действительно удивительны. Если учитывать, что история сфальцифицорована неоднократно, кто знает... может, так и было.
Ответ на комментарий Леда_Аветис #
Ледочка, все внимательно прочитала. С Носовским и Фоменко я знакома, читала две их первые книги. Безоговорочно им поверить не могу, но и официальной истории не верю. Просто я долгое время работала в историческом архиве и знаю, что не сохранилось НИ ОДНОГО первоисточника-летописи. Все, что есть - это списки с летописей. Они были переписаны Никоном в период реформы православной Церкви. Возможно, ты это знаешь.
Причем такая же история и с европейскими документами. Инквизиция все переиначила.
Доброго дня и тебе, дорогая подруженька!:give_rose