Я всегда читал "славу" в Библии, думая о свете, том золотом сиянии, спускающемся с неба. Потом я поискал оригинальное слово и чуть не упал со стула: на еврейском оно означает вес. Вес как на весах, буквально. Я начал тянуть за нить и понял, что мы до сих пор так говорим, не замечая этого, когда называем кого-то "весомым человеком". Чем глубже я копал, тем больше смысла обретали те моменты Библии, когда никто не мог устоять на ногах.
———
📖 Цитируемые отрывки
Бытие 23:16 (Авраам взвешивает серебро на весах, чтобы купить участок)
Исход 7:14 и 1 Царств 5:6 (тот же корень "тяжёлый" в сердце Фараона и в руке Господней над филистимлянами)
Исход 20:12 и 21:17 (почитать родителей, "придать вес", против его противоположности, "сделать лёгким")
Исход 24:16-17 (слава нисходит на Синай с видом пожирающего огня)
Исход 40:34-35 (слава наполняет скинию и Моисей не может войти)
3 Царств 8:10-11 (облако наполняет храм и священники не могут стоять)
Исаия 6:1-3 (видение престола, серафимы и "вся земля полна славы его")
1 Царств 4:1-22 (Ковчег захвачен, Илий умирает и рождается Ихавод)
Иезекииль 10:18 и 11:23 (слава покидает храм поэтапно, до Елеонской горы)
Иоанна 1:14 (Слово стало плотью и "поставило шатёр" среди нас)
Луки 9:29-32 (преображение, когда слава прорывается из-под плоти)
2 Коринфянам 4:17 (лёгкое страдание, производящее вечный вес славы)