• Авторизация


Без заголовка 23-08-2016 23:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения koko_shik Оригинальное сообщение

Английский язык - Витаминки для начинающих от Юрия Жданова - Многоликий SET (+ set up)

koko_shik
[300x300]

Глагол SET имеет столько разных применений, что заслуженно входит в десятку самых полезных, наряду с be, have, do и get (за остальными айда в комментарии). Знакомиться с этим фокусником будем в несколько заходов.  

Итак, что значит SET в основе своей? Какова его суть?

Что-то кладётся, ставится, закатывается — в общем, перемещается — «куда надо». Обычно чьими-то руками, но иногда и само по себе. Вот как солнце.

  • Закат солнца вручную = The sun being set
  • Дословно: «солнце, пребывающее закатываемым»   

THE SUN NEVER SETS / СОЛНЦЕ НИКОГДА НЕ ЗАХОДИТ

В 19-м веке англичане гордились тем, что «the sun never sets on the British Empire» (солнце никогда не заходит над Британской Империей), потому что Британия владела колониями по всему земному шару.

А после недавнего референдума о выходе Великобритании из ЕС (Brexit — это сокращение от Britain + exit) стали выходить статьи вот с такими заголовками:
[300x300]

  • Солнце зашло над Британской Империей = The sun has set on the British Empire.

Так это или нет, покажет время. А мы движемся дальше.

SET vs. BE SET

Запомнить три формы глагола SET очень легко — они одинаковы:

  • устанавливать-установил-установленный = set-set-set

Первая форма внешне ничем не отличается от второй (прошедшее время) и третьей (форма для фраз типа «быть сделанным» или «иметь сделанным», то есть для пассива и перфекта).

Помните такого персонажа боевиков из 90-х, Judge Dredd? Два в одном: судья и палач. Как решил — так и будет!
[300x300]

  • Я устанавливаю правила = I set the rules.
  • Правила установлены! = The rules are set!
  • Подтекст: «правила есть правила», «не оспоришь», «подчиняйся и не сопротивляйся».

Не хотел бы я повстречаться с таким категоричным деятелем в узком переулке.

Главная мысль вот какая: когда что-то определено, «поздняк метаться». Всё, теперь оно такое.

  • Будильник установлен на семь утра = The alarm is set for 7 am.
  • Арендная плата устанавливается хозяином квартиры = The rent is set by the landlord.

BE SET IN (ONE’S) WAYS / ЖИТЬ ТАК, КАК ПРИВЫК

Та же самая идея. Дословно: «быть укоренённым в своих привычках», быть рабом своих привычек.
[300x300]

  • У него устоявшаяся жизнь = He’s pretty set in his ways.
  • Подтекст: он не готов меняться.

Такому человеку трудно начать всё с чистого листа. Ни работу поменять, ни завести роман. Просто потому, что он не готов подстраиваться, расставаться со старыми привычками, а в новых отношениях это бывает необходимо.

Продолжим разговор на странице этой Витаминки. Там нас ждут такие фразы:

  • I’m all set!
  • to set a trap
  • to set the record straight

Многоликий SET

ALL SET TO GO / ГОТОВ!

Как это водится в языке, иной раз контекст может перевернуть смысл с ног на голову. От полной неготовности к переменам — бац! — к полной готовности.

Вспоминайте формулу начала состязаний:

  • На старт, внимание, марш! = Ready, set, go!
  • (в британском варианте — ready, steady, go!)

Здесь SET — это больше, чем просто ready. SET — это стадия «полной готовности», когда «всё на месте, я в порядке и готов стартовать!»

[300x300]

  • Я готов! = I’m all set!

Где ещё мы можем услышать эту фразу? Например, при оплате на кассе:

  • (владелец магазинчика / shopkeeper): Ну вот, готово! = You’re all set!
  • Подтекст: оплата завершена, забирайте покупки и счастливой дороги!

В ресторане (на севере и востоке США, но едва ли в Британии или Австралии):

  • (официант / waiter): Вы готовы? = Are you all set?

Забавно, что одна и та же фраза может прозвучать как в начале (с подтекстом «Вы готовы заказывать? Are you all set to order?), так и в конце («Можно ли уносить тарелки?»). Иногда в кратком варианте: «You all set?»

Человек постарше мог бы на это ответить, например, так: «I’m finished, thanks!» А молодёжь скорее скажет: «I’m good».

Кстати, гость ресторана сам может использовать ту же фразу в значении «спасибо, больше ничего не надо!»

[300x300]

Когда ещё звучит эта фраза? Например, когда вся семья куда-то собралась. Оделись-обулись, стоят перед выходом:

  • Ну что, все готовы? = Are we all set?
  • Или так: All set to go?
  • (в британском варианте чуть иначе: Are we ready to go?)

Если в командировку летит только муж, жена может поинтересоваться накануне:

  • Ты всё собрал в дорогу на завтра? = Are you all set for your flight tomorrow?

Когда слесарь закончил чинить кран, он может сказать:

  • Ну всё, готово! = It’s all set now!

Хорошо. С идеей BE SET в первом приближении разобрались. Следущая остановка — TO SET (STH). Это когда мы берём что-то и «ставим куда надо».

TO SET A RECORD / УСТАНОВИТЬ РЕКОРД

[300x300]

  • Вчера вы установили новый личный рекорд! = You set a new personal record yesterday!
  • 1 минута упражнений = 1 exercise minutes // мн.ч. в слове minutes оттого, что производителю в голову не могло прийти, что кто-то ограничится всего одной. Предполагалось, что в норме эта фраза будет выглядеть, скорее, так: 30 exercise minutes (30 «спортивных» минут).
  • Так держать! = Way to go!

В этой фразе record (с ударением на первом слоге) означает «запись», от глагола to record (вести запись). В глаголе ударение падает на последний слог.

Другими словами, фраза SET A RECORD как бы отсылает нас к «книге учёта», куда записываются достижения.

Если запись внесена абы как (поди разбери!), то её следует «выправить», буквально — «поставить прямо» (set it straight).

В переносном смысле — «внести ясность в этот вопрос».

TO SET THE RECORD STRAIGHT / ВНЕСТИ ЯСНОСТЬ

[300x300]

  • Хочу расставить все точки над i = Let me set the record straight.
  • Купание мне СОВСЕМ НЕ понравилось = I DID NOT like the bath at all.

Другие синонимы: «прояснить истинное положение дел», «прекратить юлить и сказать прямо», «расставить всё на свои места».

What else can you set? Что ещё можно устанавливать / ставить? Например:

  • уже упомянутые часы / будильник, правила, арендную плату.
  • обеденные приборы и посуду: «Накроешь на стол?» = Will you set the table please?
  • дату события или мероприятия: «Вам нужно назначить начальную и конечную дату проекта» = You need to set the start date and the finish date for your project.

И много чего ещё! Вот, хотя бы, ловушку…

SET A TRAP FOR (SMB) / РАССТАВИТЬ ЛОВУШКУ

[300x300]

Рыбка поставила ловушку на кошку = The fish set a trap for the cat

[300x300]

  • Ловушка на людей = A people trap
  • установленная мышью (Микки Маусом) = set by a mouse

На этом первое знакомство с SET будем считать состоявшимся. Продолжение, конечно же, будет. За бортом пока остались десятки фразовых глаголов (set up, set out, set off и другие), а также много интересных идиом и устойчивых выражений.


А сейчас — давайте похулиганим в комментах! Предлагаю общими усилиями составить TOP–10 самых полезных английских глаголов.

По какому принципу?

Частотность использования, конечно, важна, но ещё важнее многогранность. Наиболее полезным, практичным будем считать глагол, который (в сочетании с другими словами, включая предлоги) способен выражать самые разнообразные мысли.

То есть, если бы такого глагола в нашем арсенале вдруг не оказалось, мы бы разом лишились «ого-го какого» пласта языка!

[300x300]

The verbs that will make it on the list (глаголы, которые попадут в финальный список), заодно попадут и в pipeline (тематический план) Витаминок.

Take care,   Yuri Zhdanov     Your friendly English expert     hello@esca.me Источник

Setting up a nice setup

А пока продолжим наводить мосты к агенту SET. Этот персонаж зело силён, с ним нужно дружить. Он придёт на помощь в самых разных жизненных ситуациях!

Итак, что будет, если к слову SET добавить предлог UP?
[300x300]

UP — движение вверх. А SET, как мы помним с прошлого раза, означает «ставить / класть / помещать что-то куда задумано».

Воображение сразу рисует картинку: примостил я некий груз куда положено и медленно так отнимаю руки, чтобы вещь вдруг не шелохнулась:

  • «Ай, ма-ла-дэц! Всё правильно сделал!»

В разных ситуациях это чувство — «ай, молодец!» — будет означать разные вещи, подходящие по смыслу.

SET UP / ОБУСТРОИТЬ

Где нам может пригодиться это слово? Например, когда нужно согласовать расписание и договориться с кем-то о том, чтобы встретиться в деловой обстановке.

  • договориться о встрече = set a meeting / set up a meeting
  • синоним: make an appointment


[300x300]

  • Ты сказал «Иди к чёрту» = You said ‘Go to hell’
  • Ну так я сходил = so I did
  • и договорился о том, что тебя примут = and set up an appointment for you

Шутка, конечно. В обычной жизни примеры гораздо скучнее:

  • Я договорился о встрече со своим врачом сегодня в три тридцать = I set up an appointment with my doctor at 3:30 this afternoon.
  • Я могу устроить (тебе) встречу… с одним бывшим коллегой из ФБР = I can set up a meeting (for you)… with someone I know from my time at the bureau.

Второе полезное значение SET UP — создать какую-то организацию / предприятие / комитет и так далее. Любое объединение людей требует сначала согласовать общие интересы и достичь неких договорённостей. Синоним: create.

  • Было учреждено специальное полицейское подразделение по борьбе с торговлей людьми = A special anti-trafficking police unit was set up.

Организатор, который сумел этого добиться, точно может сказать про себя: «Ай, молодец!»

Третье популярное применение SET UP относится к технике: наладить / настроить. Отсюда слово «settings» — настройки.


[300x300]

  • Правильно ли я тебя понял? = So let me get this straight.
  • Ты купила новый телефон = You got a new phone
  • и не настроила голосовую почту?! = but you didn’t set up your voicemail?

SET UP — полноценный глагол, ничем не хуже других. Он не только умеет работать сам, но и поддерживает идею «добиваться результатов чужими руками» (это когда деятель скрыт за кадром, а нам видны только плоды его труда). Актив — пассив.

  • делать — быть сделанным: to do — to be done
  • настраивать — быть настроенным: to set up — to be set up


[300x300]

  • Почему ты просишь меня позвонить тебе = Why do you ask me to call you,
  • а потом не берёшь трубку и твоя голосовая почта не настроена? = and then you don’t answer, and you voicemail isn’t set up?

Но, конечно же, «наведение порядка», обустройство может касаться не только телефонов, ноутбуков и прочих элементов цифрового пейзажа. SET UP вполне может относиться к чему-то банальному. Например, к учебному классу в самой обычной школе:


[300x300]

  • Мне нужно сходить в школу и привести класс в порядок = I need to go to school and set up my classroom,
  • Но сделать это — означает официально признать, что лето закончилось = but doing so officially signals that summer is over.

Бедная учительница! Сентябрь надвигается неумолимо.

September is coming…

SETUP / РАСКЛАД

Минутка ностальгии. Кто помнит вот такой экран PC?
[300x300]

Ага, оно самое! Место, где хранятся settings, называется setup menu. Иногда ещё пишут preferences (предпочтения).

Так вот, SETUP (без пробела) может относиться не только к настройкам системы. Этим словом можно называть любой расклад, в том числе вполне материальный.

Например то, как обустроено рабочее место (как расставлены мониторы, какое выбрано кресло и т.д.)


[300x300]

  • Это офигенная расстановка = This setup rocks!
  • Неплохая у тебя тут обстановочка = You’ve got a cool setup here!

Слово SETUP имеет несколько значений с общим ядром («расклад»). Некоторые из них — отнюдь не безобидные, а вполне себе криминальные:

  • Было ясно, что это подстава = It was obvious that it was a setup.

Подробнее про куст этих значений поговорим в другой раз (когда будем обсуждать SET и производные от него слова как существительные), а пока снова вернёмся к глаголу.

Разумеется, SET UP может быть частью устойчивых выражений.

SET UP SHOP / «ОТКРЫТЬ ЛАВОЧКУ»

Обратите внимание: в этой фразе «shop» не обязан быть строго «магазином». Идиома трактуется расширенно. Открыть можно любое деловое предприятие, начинание.

Подтекст такой — человек (или фирма) берёт на себя риски. То есть речь идёт либо о собственнике бизнеса, либо о самозанятости (фрилансер / сам себе хозяин).


[300x300]

  • Торжественное открытие = Grand opening
  • Майк начал дело в качестве фитнес-тренера = Mike set up shop as a fitness coach.

Ещё примеры:

  • Некоторые компании открыли предприятия в других странах, таких как Китай = Some companies have set up shop in other countries, like China.
  • Ну вот, ты получил свой диплом, где теперь планируешь трудиться? = Now that you’ve got your degree, where do you plan to set up shop?

Чтобы эта идиома лучше у вас улеглась, давай заглянем в биографию слова shop.

Исторически shop — это просто «лавка», то есть помещение, где происходит торговля. Впоследствии эта идея расширилась, и к торговцам добавились ремесленники. Теперь словом shop также могут называть мастерскую (workshop) или, к примеру, уроки труда в школе.
[300x300]

  • Мила Йовович не работает в автосервисе = Mila Jovovich doesn’t work at a car shop.

Другими словами, car shop — это вовсе не магазин, а автомастерская. Отсюда же пошло выражение TO TALK SHOP — говорить о деле: о вещах, понятных профессионалам.

  • Не заставляй нашего гостя говорить о делах за ужином = Don’t make our guest talk shop at the dinner table.

Поэтому в идиоме SET UP SHOP нет ничего странного. Стать «лавочником или ремесленником» с поправкой на современные профессии — вполне естественный поступок для тех, кому не хочется быть наёмным работником.

И конечно же, есть и противоположная по смыслу идиома!

CLOSE UP SHOP / «ПРИКРЫТЬ ЛАВОЧКУ»

Опять-таки, здесь под словом «shop» совсем не имеется в виду магазин. Речь может идти о любой деятельности. Это же идиома, смысл тут не буквальный, а переносный.
[300x300]

  • Ты что, уже сворачиваешься? = You wanna close up shop?
  • Так рано? = That early?

В реальной жизни CLOSE UP SHOP чаще всего означает to quit working, for the day or forever. То есть прекратить работать. На сегодня или насовсем.

  • Уже пять. Пора сворачивать лавочку = It’s five o’clock. Time to close up shop.
  • По его словам, налоги и конкуренты вынудили его свернуть операции = He says high taxes and competition have forced him to close up shop.

Источник

 

Серия сообщений "Английский язык":
Часть 1 - Похвалы на английском
Часть 2 - Как грамотно начать предложение на английском
...
Часть 22 - Английский язык - Витаминки для продолжающих от Юрия Жданова - Get a move on, go-getter! Get — один из самых крутых глаголов в английском
Часть 23 - Английский язык - Each or every? Когда употреблять то или другое слово ("каждый") в английском языке
Часть 24 - Английский язык - Витаминки для начинающих от Юрия Жданова - Многоликий SET (+ set up)
Часть 25 - Английский язык - Витаминки для продолжающих от Юрия Жданова - О расставании и причинах
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | wald - Дневник wald | Лента друзей wald / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»