Live
Internet
мобильная версия
Дневники
Личка
Авторизация
Дневник
Кикайон
Лента друзей
-
Дневник
-
Полная версия
Израильтянка обнаружила ошибку в романе Толстого "Анна Каренина"
19-09-2020 13:02
к комментариям
-
к полной версии
-
понравилось!
Израильтянка Керен Свораи, не говорящая по-русски, нашла несоответствие в романе Льва Толстого "Анна Каренина", касающееся возраста сестер Кити Щербацкой.
В первой части романа старшей сестрой Толстой называет Долли: "Во время своего студенчества он (Левин) чуть было не влюбился в старшую, Долли, но ее вскоре выдали замуж за Облонского. Потом он начал влюбляться во вторую. Он как будто чувствовал, что ему надо влюбиться в одну из сестер, только не мог разобрать, в какую именно. Но и Натали, только что показалась в свет, вышла замуж за дипломата Львова".
В пятой же части романа получается, что старшей среди сестер была Натали: "В кружке самом близком к невесте были ее две сестры: Долли и старшая, спокойная красавица Львова, приехавшая из-за границы".
Керен Свораи рассказывает в издании "Гаарец", что обнаружила ошибку летом 2017 года, перечитывая "Анну Каренину", которую до этого читала в ранней юности в 80-е годы.
Сначала Свораи решила, что речь идет об ошибке переводчика. Женщина решила проверить, и оказалось, что еще в двух переводах романа на иврит фигурирует такое же несоответствие.
Тогда Керен попросила двух своих русскоговорящих знакомых по социальной сети Facebook заглянуть в оригинальный текст, и они обнаружили там то же самое.
При этом оказалось, что переводчица Констанс Гарнет, переводившая "Анну Каренину" на английский язык в 1901, еще при жизни писателя, убрала из второго отрывка слово "старшая" - возможно, также заметив ошибку.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote
Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.
Дневник Израильтянка обнаружила ошибку в романе Толстого "Анна Каренина" | Кикайон - Дневник интроверта |
Лента друзей Кикайон
/
Полная версия
Добавить в друзья
Страницы:
раньше»