• Авторизация


Перевод локализация 08-12-2011 21:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Невозможно жить в современном мире пользуясь только одним языком. Конечно, не все являются полиглотами, да и невозможно знать все языки. Но, даже зная язык, еще не значит, что можно легко переводить любой текст, не говоря уже о технической документации. Особенно сложно, если необходим перевод локализация программы, чтобы она могла успешно выполнять свои функции в другой стране. Ведь в этом случае необходим не просто дословный перевод, а перевод, учитывающий множество факторов, в том числе и культуру данной страны.

Сегодня многие системы, приложения, программы доступны пользователям на русском языке. Это, конечно, хорошо для простых пользователей, но только в том случае, если работа сделана профессионалами иначе можно получить абсолютно другой смысл.

Только качественная локализация любого программного продукта обеспечит его успех на локальном рынке, расширив аудиторию и продвинув компанию на более высокий уровень.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод локализация | милк_минк - Дневник милк_минк | Лента друзей милк_минк / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»