• Авторизация


И УМУ, И СЕРДЦУ. ЕВРЕЙСКИЙ ЮМОР 27-02-2015 21:49 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения lira_lara Оригинальное сообщение

Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского «мудрость»

[показать]

 

Еврейское остроумие

 

 

Еврейский материк

Я знаю нескольких нетребовательных людей, считающих меня остроумным человеком — дай им Бог здоровья за их доброту! Надеюсь, к ним в руки не попадет эта книга: собранное под ее обложкой существенно уточняет масштабы.

Еврейский юмор, переживший с десяток империй, пропитанный жизнью гетто и местечек, отжавший в иронию свет и ужас многих столетий, отдраенный до интеллектуального блеска традицией еженедельного обсуждения священных книг, — этот материк был закрыт для нас. Закрыт даже для тех, кто по естественным причинам был близок к первоисточнику, чьи дедушки-бабушки в детстве говорили на идише и учили Тору…

Но дедушки давно поменяли имена, а отцы — отчества, и на идиш наши старики переходили только для того, чтобы их не понимали внуки. Еврейство, вспухшее смертным проклятием в начале пятидесятых, вернулось затем в привычное российско-советское ощущение бытовой неловкости, в разновидность дурной болезни. Какие там мидраши, какие майсы, какие мудрецы? Десятилетия напролет под еврейским анекдотом имелось в виду нечто вполне убого-советское, описанное еще у Ильфа-Петрова, про Абрама и Сару, с картавинкой, в которой, надо полагать, и таился главный юмор…

Рядом с этими нехитрыми поделками мы чувствовали себя по-своему комфортно. Вышедшие из царской черты оседлости в советскую, мы даже не понимали, что с нами произошло. Мы были невыездные не только в Париж, это бы полбеды, — мы были невыездные в собственную историю и культуру…

Нас ждут открытия — и глобального, и вполне частного свойства.

Забавно мне было прочитать в этой книге несколько древних еврейских хохм, которые я десять лет напролет считал анекдотами про «новых русских». Это, в свою очередь, напомнило мне анекдот про мальчика, пришедшего из школы с удивительной новостью о том, что Христос был еврей. «Видишь ли, сынок, — ответил ему папа, — это были такие времена… тогда все были евреями!»

Похоже на то, что если не все, то очень многие шутки первоначально тоже были «евреями»…

Но это, действительно, частность. Главное же — дух трезвой и бесстрашной иронии, царящий на страницах этой книги. Иронии, никогда не устаревающей, потому что предмет усмешки — человек, а человек, в сущности, не меняется. Меняются, время от времени, названия империй вокруг него, но это тоже частность.

Евреи первыми получили (или, в светской терминологии, «осознали») систему координат; первыми начали пробовать ее на зуб, осуществляя важную привилегию «богоизбранного» народа — право беспощадно шутить над собой и над миром, включая Того, Кто запустил этот несовершенный проект в производство.

…Этот материк был закрыт для нас. Теперь мы помаленьку приоткрываем его для себя. Лучше поздно, чем никогда.


Виктор Шендерович

Перевод с немецкого Ю. Гусева и Е. Михелевич

 

 

[150x]
Title: Еврейское остроумие
Author: Ландман Зальция
Translation: Михелевич Е.
Оценка: 5.0 of 5, readers votes - 1
Genre: humour
Annotation: Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слава «мудрость». Книга, которую вы держите в руках, пытается вернуть нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты — одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что вам знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего — по еврейскому остроумию.
Перевод выполнен по 7-му немецкому изданию (1970 г.).
Year: 2008 г.
Table of Contents:

hide Table of Contents

  1. Еврейское остроумие
  2. Еврейский материк
  3. Введение
  4. Что есть остроумие?
  5. Черный юмор и сюрреалистическое остроумие
  6. Анекдотическая ситуация и острослов
  7. Двойное происхождение евреев
  8. Старое еврейское остроумие
  9. Еврейское остроумие и арго
  10. Еврейский анекдот в новейшее время
  11. Анекдоты самокритичные и анекдоты антисемитские
  12. Израильский армейский юмор
  13. Талмудическая техника еврейского анекдота
  14. Язык еврейских анекдотов
  15. Еврейский анекдот в наши дни и его смерть
  16. Еврейское остроумие
  17. Талмуд и Библия
  18. Молитва и ритуал
  19. Раввинская мудрость
  20. Ребе-чудотворец
  21. Кахал ( религиозная община, кагал)
  22. Байки, шутки, загадки, проклятия
  23. О нищих и богачах
  24. В дороге
  25. Чем он будет говорить?
  26. Не смешите меня
  27. Армия и вокруг нее
  28. Восточная Европа, с царем и без
  29. На что же мы тогда будем жить?
  30. Честный живет дольше
  31. Строго кошерно
  32. В кафе и в пивной
  33. Приданое и любовь
  34. Непристойное
  35. Маме-лошн ( мамин язык, идиш)
  36. Малютка Мориц
  37. Образование
  38. Фрау Поллак фон Парнегг
  39. Межрелигиозное
  40. Медицина и гигиена
  41. Известные евреи
  42. Гитлеровские времена
  43. Мессианство и сионизм
  44. Евреи в Израиле
  45. Израильский армейский юмор
  46. Лучше не придумаешь
  47. Философия и наука
  48. Социология
  49. Еврей и его юмор
  50. Послесловие
  51. Семитские языковые элементы в еврейском анекдоте
  52. Комментарии

 

Еврейское остроумие-Зальция Ландман - Читать онлайн.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник И УМУ, И СЕРДЦУ. ЕВРЕЙСКИЙ ЮМОР | Tiina - Дневник Tiina | Лента друзей Tiina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»