• Авторизация


Поэзия как бытие, или Что случилось с Риной Левинзон 09-12-2019 16:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

 

 




 

Уже несколько лет, увы, не звучит лира замечательной лирической поэтессы Израиля Рины Левинзон 

[показать]

 

 
Александр БАРШАЙ, Элазар, Гуш-Эцион
 
 
 
 
Она, к великому сожалению, непоправимо больна и не в состоянии откликнуться на чаяния тех, кто так любит и ценит ее поэзию. Но стихи ее все так же открыты взыскующему сердцу, все так же волнуют и радуют душу. Стоит только открыть томики с ее строками.
 
Сама Рина Левинзон очень точно и емко сказала о своей поэзии и, в сущности, о себе самой:
 
Она во мне, как бытие,
 
Которое не выбирают.
 
Так раненый олень копье
 
Несет, пока не умирает.
 
Думаю, что и сейчас, когда она уже не в состоянии сочинять стихи, Рина, как незаживающую рану, несет в себе копье своей поэзии. Она поэт истинный, живой и животворящий. Какая радость услышать вдруг в грохоте и лязге нашего яростного бытия чистый, ничем не замутненный, поистине хрустальный голос светлой души! Души трепетной, щедрой, открытой миру и людям и вместе с тем ранимой, страдающей, мудро-печальной. И… пророческой, как душа всякого большого поэта:
 
Когда проснется ранняя синица,
 
и упадет на белый сон ресница,
 
неслышная печальница моя,
 
о чём я буду плакать, в чём виниться?
 
Конь занемог, и постарел возница,
 
кончается дорога бытия,
 
и где-то там мой приговор хранится.
 
 
«Нет лирики без диалога» — утверждал когда-то Осип Мандельштам и был бесконечно прав. (Кстати, какая удивительная перекличка с гениальным собратом Рины: «Жизнь упала, как зарница, как в стакан воды ресница. Изолгавшись на корню, никого я не виню»). Лирические признания поэта – не просто разговор с самим собой, они всегда обращены к собеседнику, причем, к собеседнику не какому-то конкретному, реальному. Душа поэта устремлена в объятия собеседника неизвестного, далекого. Собеседника, по слову того же Мандельштама, провиденциального, то есть, вечного, универсального. Только такой разговор, такая лирика – общечеловеческая, душевно всеохватная – и отличает поэта истинного от «литератора», от стихоплета и графомана, пускай даже и весьма одаренного.
 
И медленно, как строит муравей
 
свое жилье, я буду строить дружбу
 
с людьми других народов и кровей,
 
но Богу на земле несущих ту же службу.
 
И терпеливо, как трава к траве,
 
зерно к зерну, трудов не ускоряя,
 
я буду жить со всеми наравне –
 
потомок Евы, изгнанный из рая.
 
Или:
 
Господи, прости мне этот день,
 
свечку незажженную и тень
 
суетности над моей душой,
 
этот бег и этот страх смешной,
 
всю невнятность помыслов и дел…
 
Господи, что Ты сказать хотел?
 
Что ушло навеки с этим днем?
 
Ночь закрыла веки за окном…
 
И вновь не могу не вспомнить вещих слов Осипа Эмильевича о том, что «скромная внешность произведения искусства нередко обманывает нас относительно чудовищно-уплотненной реальности, которой оно обладает».
 
Поэтесса и сама признавалась в том, что:
 
Чем дольше живешь, тем прозрачнее пишешь.
 
Так кожей сухою обтянута кость,
 
и ласточка ниже, над самою крышей,
 
и все торопливей прощается гость…
 
Чем дольше живешь, тем отчетливей облик
 
пейзажа, что виден тебе из окна.
 
И горше напиток, и медленней отклик,
 
и к жизни, и к смерти — дорога одна.
 
Будучи вполне уверенной (и, возможно, вполне справедливо) в том, что слова в ее уста вкладывает сам Господь Бог («Какие могут быть слова нежнее тех, кто Бог найдет?»), Рина и впрямь обладает волшебным даром нанизывать слово за словом в пронзительный и чарующий венок радости и горя, смятения и любви, отчаяния и покоя.
 
А жизнь и есть тепло и торжество,
 
короткое паренье над веками.
 
Не надо добиваться ничего,
 
а просто жить, как дерево и камень.
 
И просто воздух медленный вбирать,
 
не умирать, покуда не приспело,
 
и не просить, и ничего не брать,
 
а только жить – легко и неумело.
 
* * *
 
…Просеивать просо надежды,
 
На мельнице воду молоть,
 
и знать, что печально и нежно
 
за мной наблюдает Господь.
 
Не ведать, что много, что мало,
 
не взвешивать скупо житье.
 
И пить из пустого бокала
 
сладчайшее в мире питье.
 
И, наконец, это:
 
Три кленовых листка на дорогу,
 
на последнюю эту тропу,
 
а потом прямо к облаку, к Богу,
 
к неизвестному людям теплу.
 
Две березовых тени на счастье,
 
золотистое облако ржи,
 
ясность дней, и туман, и ненастье –
 
все в котомку мою положи.
 
Только с этим я в путь и отправлюсь,
 
только этим и можно владеть,
 
да пером, что оставил журавлик,
 
песней той, что успела пропеть.
 
Слава Богу, Рина успела пропеть много песен (кстати, она иногда любила напевать свои стихи, а многие из них действительно положены на музыку и стали часто исполняемыми песнями), ее стихотворения для детей и взрослых составили около полусотни книг, вошли в десятки сборников, переведены на иврит, английский, немецкий, арабский, голландский языки. Она и сама нередко писала стихи на иврите (особенно – детские), и на английском. (Рина Левинзон по образованию – преподаватель английского языка). Поэтесса с удовольствием и успешно занималась переводами на русский язык стихов многих известных израильских поэтов.
 
 
Среди лучших ее книг такие, как «Этот свет золотой», «Отсутствие осени», «Снег в Иерусалиме», «Первый дом, последний дом», «Колыбельная отцу», «Услышать солнце» и, конечно же, две книги Избранных стихотворений поэтессы, с огромной любовью и тактом изданных друзьями Рины Левинзон в Екатеринбурге в 2009 году и Омске (издательство «Наследие. Диалог-Сибирь») в 2005-м.
 
Рина никогда не была только поэтом в себе, поэтом, существующим в замке из слоновой кости, творящим в тиши кабинета. Нет, ее творческий и гражданский темперамент всегда был обращен к людям, требовал живого и жаркого общения. Именно потому эта маленькая хрупкая, но очень сильная духом женщина создала в Иерусалиме уникальный Дом поэта, на многие годы ставший средоточием духовной, творческой жизни в столице. Дом поэта Рины Левинзон наряду с Иерусалимской русской библиотекой во главе с Кларой Эльберт, Общинным домом, созданном Ларисой Герштейн, Домом Ури Цви Гринберга и некоторыми другими подобными центрами, служил некой эмоционально-интеллектуальной отдушиной для людей, жаждущих встречи с красотой, гармонией, высокой духовностью. И здесь с особой силой проявился редкий дар Рины объединять вокруг себя незаурядных творческих людей. Она не раз доказывала это, собирая на литературно-поэтические вечера в своем Доме поэта множество самых разных, порой неожиданных личностей, объединенных одним – любовью к слову, к поэзии, к музыке, искусству…
 
Не все, наверное, знают о страстной гражданской энергии и активности Рины Левинзон. Не говоря уже о том, что они с мужем, замечательным поэтом и переводчиком Александром Воловиком, горячо переживали за судьбу Израиля и всегда выступали в поддержку страны, Рина вполне реально помогала конкретным людям, нуждающимся в помощи: проводила благотворительные вечера, собирала деньги для больных и раненых солдат, помогала в издании книг, начинающим поэтам и прозаикам, участвовала в различных культурных и благотворительных акциях. Помню, я и сам, по просьбе Рины отвозил собранные ею деньги солдату, тяжело раненному во второй Ливанской войне. Да и свою первую книжку «Праотец Авраам любит их» я издал по настоянию и при большой поддержке Рины Левинзон!
 
Особое место в судьбе и творчестве Рины занимает уже упомянутый мной Александр (Саша) Воловик – ее муж, друг и наперсник, ее духовный наставник и собрат по творчеству. Они встретились в Свердловске – родном городе Рины (хотя родилась она под Москвой, в городе Электросталь, где ее отец-металлург работал до войны). Свердловск, по словам самой Рины, «подарил мне Сашу. Саша Воловик, поэт Александр Воловик – моя единственная любовь, которая только усилилась после его смерти. Все мои стихи, всё, что я знаю в поэзии, всё, чем я стала и какой я стала, — всё это выпестовал во мне Саша. В Свердловске родился наш сын Марк. В Свердловске вышли наши первые книги…».
 
Уход из жизни А.Воловика в 2003 году стал для Рины страшным потрясением, непоправимо надломил ее жизнь. Но при этом вся глубина и невосполнимость потери, вся боль и мука вдруг наступившего одиночества выплеснулась у Рины не только в плач и слезы, но и в пронзительные строки, в чеканные стихи… Около ста стихотворений посвятила она своей любви и боли, своей памяти и вере. Это удивительный и в некотором роде уникальный поэтический венок любимому человеку, волнующий образец любовной лирики:
 
Я смерти не отдам твое тепло живое,
 
И все твои слова, как звезды, соберу.
 
И вспыхнет вечный свет над молодой травою,
 
И, может быть, тогда я тоже не умру.
 
И всю твою любовь, и всю твою заботу
 
В шкатулку драгоценностей я бережно сложу,
 
С них время не сотрет ни свет, ни позолоту,
 
И ты протянешь руку мне сквозь смертную
 
межу…
 
* * *
 
Берегла – не сберегла,
 
Расступились берега.
 
Собирала воду в сито,
 
Из любви пирог пекла.
 
И до самого светла
 
Раскаляло добела,
 
Как все длилось – явно, скрыто…
 
Нас одна судьба свела.
 
Из руки твоей пила,
 
Ничего не пролила.
 
А теперь — навеки слито,
 
Даже смерть не развела.
 
* * *
 
Привет, воробушек смешной,
 
Свидетель долгих лет.
 
И снова в темени сплошной
 
Я вижу добрый свет.
 
И милый мой, он в мире том,
 
Где только тень огня,
 
Оттуда он хранит наш дом
 
И бережет меня.
 
И виться лесенке крутой
 
И некому пенять.
 
И, как солдатик в сказке той,
 
Я выстою опять.
 
* * *
 
Что нам эти ветры-суховеи,
 
Что нам смерти неизбывный рок.
 
Я останусь девочкой твоею
 
Навсегда – пока не выйдет срок,
 
И пока урок твой будет длиться,
 
Вечная наука доброты…
 
Утром в сад наш прилетают птицы,
 
Может быть, их присылаешь ты.
 
А эпиграфом к этому скорбному и возвышенному разделу творчества поэтессы можно было бы поставить следующее четверостишие Рины:
 
Как сказано в небесном договоре —
 
Придет беда – зажми ее в горсти.
 
Судьба одела мне корону горя,
 
И мне ее с достоинством нести.
 
Рина Семеновна Левинзон с честью несла достоинство страдающего поэта. Будем же благодарны ей за этот пример поэтического мужества и благородства!

 




[показать]

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Поэзия как бытие, или Что случилось с Риной Левинзон | lira_lara - Надежды маленький оркестрик под управлением любви | Лента друзей lira_lara / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»