• Авторизация


A "штетл" - на идиш – "городок".. Еврейское местечко в картинах И. Беллера 28-04-2019 09:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

[показать]

Илекс Беллер 
«Жизнь в штетл в 80-ти  картинах» 

 
Посвящение:
 

 

Я посвящаю, с большой любовью, эту книгу: моей жене Tsirale, моим сыновьям Ise, Georges, Roland и их женам, а также моим любимым внукам Judith, Melina, Myriam и Jeremie, чтобы связь поколений не нарушалась.

 

[показать]

 Когда я вспоминаю свое детство, я вижу мою мать, зажигающую свечи, и я вижу,  жизнь сконцентрированную  вокруг синагоги - культурного и религиозного центра штетл. 
     95 % жителей нашей деревни были евреи. Большинство из них знали немецкий, поскольку деревня принадлежала раньше Австро-Венгрии. Они говорили достаточно хорошо и по-польски, чтобы общаться с живущими по соседству польскими крестьянами. 
    Иврит считался святым языком для ежедневных молитв по вставании, приготовлении ко сну и перед каждой едой. Но обиходным языком, с котором люди жили, на котором плакали и радовались, был «маме лошн» - «родной язык» - идиш. Даже немногие католики, живущие в деревне, говорили на идиш. Бывало, что какой-нибудь еврей не мог писать по-польски, но зато писать и читать на идиш. Неграмотных в деревне не было. 
  
    Детей учили, что писание свято. И что если им попадется где-нибудь даже клочок бумаги с еврейскими буквами, то они должны его поднять, поцеловать и принести в надежное место. Беднейшие из евреев несли этот завет в себе. Почти в каждом еврейском доме, даже в самых бедных была домашняя библиотека, где рядом с ценными фолиантами стояли скромные маленькие книги. Почти каждый еврей посвящал часть своего времени учению, в одиночку или в группах, организованных для изучения Талмуда. Для некоторых было даже невозможно помолиться, если они перед этим  хотя бы коротко не занимались изучением Торы. Другие после утренней молитвы проводили час со своими книгами до того, как пойти на работу. 
  
    Все евреи пели: студент при изучении Талмуда, портной, шьющий брюки, сапожник починяющий туфли и проповедник при подготовке к проповеди. Отсюда  произошла совершенно единственная в своем роде форма музыкального выражения. 
     В этой, казалось бы, веселости лежала глубокая печаль. Иногда мелодии, исполняемые при свадебной церемонии, терзали сердце невесты. Перед алтарем всхлипывали матери и бабушки и даже мужчинам, принесшим хорошие известия, случалось всхлипнуть. 
  
      В субботу и в праздники все собирались в «Святом Иерусалиме». Молились, пели и даже танцевали иногда прямо на улицах. Все посвящали себя с необыкновенным богопочитанием изучению Святых Книг. Это древнее наследие заполняло буквально каждый уголок деревни.
 

«Память о тех, кто был убит, должна служить защитой будущим поколениям...»

[показать]

 

Об авторе и  художнике:

Илекс Беллер родился в 1914 году в Grodzisko, еврейской деревне на юге Польши. В 1926 году он эмигрировал в Антверпен. Он освоил специальность точильщика алмазов и работал в  стекло- и металлообрабатывающей промышленности, а также в шахтах Шарлеруа в Бельгии.

            В 1936 году он принимает участие в испанской гражданской войне, на стороне Интернациональных Бригад и был ранен в битве под Teruel.

            В 1939 он вступает добровольно в 22. полк французской армии в пехотную часть, где служили солдаты-иностранцы.

            В 1940 году под Peronne в битве на  Somme он был тяжело ранен.

            В 1942 оду ему удается эмигрировать в Швейцарию и тем избежать массовых арестов, производимых нацистами во Франции. В Швейцарии его заключают в рабочий лагерь.

            После освобождения в 1944 году он возвращается в Париж и работает там скорняком.

[показать]

            Илекс Беллер принимает активное участие в работе Союза  добровольцев и бывших военнослужащих-евреев во Франции. Он был награжден  Военным Крестом со Звездой и Военной Медалью.

            После выхода на пенсию в 59 лет он смог, наконец, осуществить свою заветную мечту – рисовать и посвятить себя всецело искусству.

            Его работы выставлялись много раз в различных музеях Франции и Бельгии. Некоторые из его работ находятся в Музее Yad Vashem в Иерусалиме.

Исходя из своих детских воспоминаний, Илекс Беллер передает нам в своих картинах сущность исчезнувшего мира, мира тысячелетней еврейской жизни на польской земле, мира, уничтоженного массовыми убийствами евреев нацистами.

            Он относится к последнему поколению польских евреев и знает еще жизнь в местечке; его свидетельство имеет бесценное значение для будущих поколений: все люди, изображенные на его картинах,  это те, которых он хорошо знал – и все они были убиты.

            Но Илекс Беллер больше, чем только свидетель. Художник умеет в достойной восхищения манере передать в красках все многообразие действительности. Яркие, светлые краски — счастье и солидарность; темные краски — страх и нужда.

            Художник воспоминаний — он возрождает для нас заново местечко-штетл, видимый глазами подростка, смесь действительности и нереального. Илекс Беллер-художник идет своей дорогой. Его краски радуют нас, его воспоминания о еврейских праздниках в Польше находят отклик среди евреев всех стран. Его глубокая человечность и скрытый юмор затрагивают  темы, общие для всех людей.

   [показать]

Художник о себе:

Я отношусь к тому поколению евреев, которое было свидетелем кровавой расправы над третьей частью моего народа, над 6 миллионами европейских евреев, из них 1,5 миллионов детей.

 

            3 миллиона евреев из Польши представляли собой ту часть еврейского народа, которая была особенно тесно связана со своим языком – идиш и со своей культурой.

Чем больше мы отдаляемся по времени от этой страшной поры, тем более отчетливо видим мы весь размах этой катастрофы.

 

            Кто бы мог себе представить, что сегодня фашисты подняв голову, вещают нам, что Maidanek, Auschwitz и газовых камер никогда не существовало, что (у нас во Франции) «профессора» и «философы» стараются доказать, что Холокоста не было, поскольку это «математически» не возможно.

 

            Но достаточно только двух часов летного времени из Парижа в Польшу, чтобы убедиться, что тысяча лет еврейской истории сметена с лица земли.

Даже столетние кладбища обрабатываются и используются в сельскохозяйственных целях. Из 3 миллионов евреев до войны, осталось шесть-семь тысяч старых сломленных людей. После их смерти Польша окончательно будет «свободна от евреев».

 

Мы не в праве забывать эти ужасные события; мы должны рассказать об этом молодому поколению, чтобы оно могло понять, что было совершеннос целым народом в Европе в середине 20. века.

Происшедшее касается не только еврейского народа, но и судьбы народов всего мира.

Сами принципы гуманизма находятся в опасности.

 

Может быть завтра появятся другие маньяки с более современными средствами, чем газовые камеры или фабрики мыла из людей в Освенциме, чтобы уничтожить целые народы. 

            Испытанные страдания не должны исчезнуть в памяти будущих поколений.  В этом и есть главный смысл моей живописи.

[показать]

Мне 72 года и я отношусь к последнему поколению польских евреев, знающих еврейскую жизнь до холокоста.

Не впервые, после того как я ушел на пенсию, я пытаюсь осуществить мою мечту. В 60 лет я в первый раз взял рисовальную кисточку в руку.

 

Я не имею никаких художественных претензий. Моя цель – с предоставленными мне скромными возможностями рассказать о каждодневной жизни в польском штетле до холокоста. Все изображенные люди в большинстве случаев мои родственники, мой отец, моя мать, мой дедушка, дядя, тети, двоюродные сестры, мои соученики ... евреи, которых я хорошо знал. Все они были убиты....

[показать]

Когда я в 1928 году покинул Польшу, чтобы эмигрировать в Западную Европу мне было 14 лет. В моих картинах я рассказываю о том, что мне было хорошо знакомо, что осталось в моем сердце. Картины, которые я вижу каждую ночь во сне, которые будут сопровождать меня до последнего дня моей жизни.

 

[показать]

 

  Когда придёт Мессия  

Все евреи ждут прихода Мессии. С его приходом все евреи, как живые так и умершие, полетят в святую землю. Мудрецы Талмуда говорят, что в грядущем мире, после того, как мертвые восстанут из праха, Б-г устроит грандиозный пир для всех евреев.  На этом пиру будут поданы самые изысканные блюда — «левиатан», «шор а-бар» и «яин мешумар».

  (  «…В иудаизме слово «машиах» иносказательно означает «царь». Иудеи верят, что идеальный царь, потомок царя Давида, будет послан Богом, чтобы осуществить «избавление» (духовное и/или физическое) народа Израиля и спасение человечества.

С точки зрения иудаизма, в Ветхом Завете (Танахе) главным критерием прихода Мессии является пророчество Исайи, который указывает, что дни пришествия Машиаха будут эпохой межнациональных и социальных перемен:

« И перекуют все народы мечи свои на орала (то есть плуги) и копья свои — на серпы; не поднимет меча народ на народ, и не будут больше учиться воевать. (Ис.2:4)»

 

Тем самым, согласно библейским пророчествам, во времена Машиаха прекратятся войны, настанет всеобщий мир и благоденствие, и все люди, наслаждаясь покоем и гармонией, смогут посвятить себя познанию Бога и духовному совершенствованию.)

«…Левиатан» (левиафан) — огромное морское животное. Упоминание о нем мы находим в ТАНАХе (Йешаяу 27:1) . В Талмуде (трактат Бава Батра 74б) рассказывается, что Всевышний создал только самку и самца и если бы дал им возможность размножаться, то не устоял бы мир. Поэтому Всевышний лишил возможности порождения самца, умертвил самку и засолил ее для праведников будущих времен. В связи с этим добавляет пророк «и убьет чудовище, которое в море», то есть только самца, ибо самка была забита еще в первые шесть дней творения. И именно эти два огромных левиатана станут пищей для праведников на том грандиозном пиру, который будет после прихода Мошиаха.

В книге Йова (40:15-32) мы находим намек на существование огромного быка, именуемого в традиции «шор а-бар», мясо которого также будет подаваться на стол во время упомянутого нами пира.

Что же еще будет предложено праведникам на этом историческом пиру? Как свидетельствует Талмуд, вдобавок к вышесказанному будет подано особое вино, именуемое «яин мешумар» — дословно вино, находящееся на хранении, то есть выдержанное вино, которое было специально приготовлено в первые шесть дней творения.  Это же относится и к десерту: на пиру будут плоды того самого райского сада, откуда были изгнаны Адам и Хава, но на этот раз плоды «дерева познания добра и зла» не будут предметом запрета…» 

  [964x800]   
До вечерней трапезы  мужчины идут с сыновьями в синагогу. Отец уже одел на себя «Талит», молитвенную шаль.  (ldn-knigi, Та́лес или талит — молитвенное покрывало у евреев. Обычный размер талита — 1х1.5 метра, возможны и другие размеры. В его 4 угла вдеты кисти цицит.) 
Из талита возник позже христианский Омофор  (ldn-knigi, Омофор – часть архиерейского облачения, представляющая собой широкую ленту, лежащую на плечах.)
Некоторые религиозные  евреи одевают при этом меховую шапку, «штреймл»  (ldn-knigi, хасиды) 

[950x794] 

В пятницу вечером, с закатом солнца, начинается суббота. Целый день до того домохозяйка стирала, убирала и готовила еду на вечер, а для субботы готовила «Чолнт». (тушенное блюдо, которое сохраняется теплым в печи у пекаря)

 Мать зажигает субботние свечи. На древнееврейском она произносит молитву.

После этого она на еврейском (на идиш) обращается напрямик к Богу и молит его о благословении всей семьи. Она просит здоровья, мира и благосостояния.

 

[987x635] 

Свадьба  

Молодожены обычно знакомятся через свата. В праздновании свадьбы почти всегда участвует вся деревня. В летнее время «Хупа»  (свадебный балдахин) ставится перед синагогой. Подростки зажигают факелы. 

Семьи расхваливают еврейских музыкантов (клезморим)

После свадебной церемонии все идут танцевать и праздновать в большой зал корчмы. И вот уже танцуют девушки вместе с юношами. 

 

[959x800] 

Рождение Иеремии (Иермиягу)  

    Когда рождается мальчик, то приглашаются в гости все мальчуганы деревни. Их угощают сладостями, миндальными орехами и изюмом. Все собираются вокруг новорожденного и молятся. И каждый хочет показать семье младенца свою радость по поводу рождения новой жизни. 

 

[670x797] 

Мой дедушка Aaron Yehuda  

    Старые люди в штетл пользуются особым уважением. «Если  ты повстречаешь человека с седыми волосами», внушали нам, «ты должен в знак уважения встать». Дедушка – очень влиятельный человек, поскольку он имеет многочисленных потомков. В моей деревне множество Bellers. И никто из них не примет решение относительно торговых дел, или женитьбы,  не спросив моего дедушку... 

 

[682x795] 

Бар-Мицва  

    В 13 лет мальчик достигает положения Bar-Mitzwah, т. е. Ответственного «Сына Божественных Заповедей». Первая заповедь, которую он должен исполнить – это обязанность быть верным учению Торы. В первый раз ему разрешено прочитать подготовленный им отрывок из Торы, на иврите. Теперь он может  при молитве одеть  „tefilin" – молитвенные ремни. Он  стал взрослым.

 
(13 лет для еврейского мальчика – особенный возраст.
С этого времени он  совершеннолетний с религиозной точки зрения и должен сам отвечать за свои поступки и выполнять все заповеди. Он становится полноправным членом еврейской общины и с этого момента  считается в числе миньяна, т. е. полноправным членом десяти взрослых мужчин, необходимого для определенных молитв и т. д. Б.-М. празднуется в первую субботу после 13. дня рождения. Мальчик вызывается в синагоге к прочтению отрывка из Торы, потом устраивается семейный праздник с подарками.) 

    [947x797]  

    Молодые люди и дальше продолжают учить Тору в синагоге. Здесь они встречаются со взрослыми, которые тоже на несколько часов в день приходят сюда помочь молодым  разобраться в трудных текстах Торы. 

 

[947x800]

 

 Праздник Пурим означает праздник жребия, потому что Хаман бросил жребий, чтобы узнать, когда самый благоприятный день для убиения евреев.
(Название “Пурим” происходит от слова “пур”, которое означает “жребий”. Аман хотел уничтожить своих врагов, евреев, в определенный день. Этот день был выбран им по жребию. Однако чудесным образом евреи не только не были уничтожены, но и победили своих врагов, и отпраздновали свою победу; 500 лет до р.Х.; ldn-knigi)


    Пурим – очень веселый праздник. Он совпадает с окончанием зимы и христианским последним днем карнавала. Дети мастерят себе  „gregger" (деревянные трещотки) и „houmen-klaper" – трещотки Хамана. Когда в синагоге читают Книгу Эстер (историю чудесного спасения евреев) и упоминают имя Хамана, детям разрешается из всех сил трещать в трещотки. После обеда дети ходят в карнавальных одеждах из дома в дом и поют песни Пурим. За это они получают сладости „pourim-guelt".
    Дома мать печет струдель и „Houmen-taschn" (пирожки с начинкой из мака треугольной формы). Дети носят их как подарок „shalachmones" из дома в дом и уважаемым людям штетл. 

 

[972x795]

 

К Пасхе (Pessach)  вся еда из дрожжевого теста убирается из домов. Все должно быть помыто и убрано, до последней хлебной крошки. Дом с наружу белится известкой, все моется. Каждая семья, даже бедная, покупает детям новую одежду. Евреи, которые работают вдалеке, приезжают домой.
 
Во время праздничного седера надо выпить четыре бокала вина.
 (ldn-knigi, два бокала вина до трапезы и два - после. Эти четыре бокала соответствуют четырем ступеням Исхода. Дозволительно разбавлять вино или заменить его виноградным соком. )
 
В каждом доме стоит, отдельно на столе,один бокал с вином. Это так называемый  «бокал Элиягу»(Илия, Элиас), для пророка «EliahuHanuwi» который олицетворяет собой спасение человечества.
По преданию, он во время праздника Пасхи посещает каждый еврейский дом и выпивает свой бокал.


Поскольку я (Илех Беллер) был самым маленьким в семье, мать меня просила и это была моей обязанностью - открывать двери для пророка.
Я, немножко страшась, задачу эту выполнял, бросаясь затем к своему месту за столом.
Ни на минуту я не спускал глаз своих с того бокала. И действительно – я замечал, как бокал двигался и вина становилось все меньше. Это Элиягупосетил нас и выпил свое вино…  

 

 ldn-knigi, дополнение:


Праздник Песах (или Пейсах) упоминается в Торе, является одним из самых важных для евреев праздником и отмечается 7 дней. Его название происходит от глагола пасах - "миновать, проходить мимо".

 В память об освобождении  из египетского рабства более 3.300 лет тому назад, что послужило началом истории евреев как народа.

 

В Песах евреи всего мира собираются за праздничными столами и проводят специальную церемонию - пасхальный седер. Каждый еврей во время этой церемонии должен почувствовать себя, выходящим из египетского рабства. Для этого читают рассказ об исходе из Египта - пасхальную Агаду, едят специальные блюда (мацу, марор), пьют 4 бокала вина. 

 

Центральное место в ритуальном застолье занимает маца - "горький хлеб изгнания", "хлеб бедности".

 Легенда гласит, что когда фараон согласился отпустить евреев, они поспешили покинуть Египет, взяв с собой недобродившее тесто.

Хлеб, который из него потом испекли, оказался сухой и плоский, похожий на сухое печенье. С тех пор и пошла традиция вкушать этот хлеб в напоминание об Исходе и сопровождавших его лишениях.

 

 Еще одно требование праздничного седера - выпить два бокала вина до трапезы и два - после.

Эти четыре бокала соответствуют четырем ступеням Исхода. Дозволительно разбавлять вино или заменить его виноградным соком.

 Обязательным блюдом является и марор - горькая зелень, которая должна символизировать горькую жизнь израильтян в Египте. Обычно для изготовления марора используют листья салата и кусочки хрена.

 

 Всего на пасхальном столе обычно стоят 12 разнообразных блюд. Кроме перечисленных можно упомянуть: бейца - крутое яйцо, символизирующее праздничную жертву; харосет - смесь из тертых яблок, молотых орехов, вина и корицы, в память о глине - материалах, с которым работали евреи-рабы в Египте; карпос - сельдерей, петрушка, картофель отварной, лук - символы весны, плодородия и вечно возрождающейся жизни.

 

Пасхальная маца готовится из муки одного из пяти злаков: пшеницы, ржи, ячменя, овса или полбы.

При ее изготовлении тщательно следят, чтобы ни зерно, ни мука не соприкоснулись прежде времени с водой. Весь процесс выпечки мацы с момента смешивания муки с водой не должен превышать 18 минут.

 

В течение пасхальной недели не подают ни блюд из дрожжевого теста, ни бобовых, ни риса. Продукты, сделанные из мацы, заменяют все зерновые блюда. Дрожжевые продукты не только не подают, но и выносят из дома. В сефардийских домах соблюдают те же традиции, но готовят другие блюда, учитывая их средиземноморское происхождение.

 

 

[690x803] 

 
 
    Во время Нового Года все в местечке молятся весь день. Большинство женщин не в состоянии читать тексты молитв. 
    Поэтому одна читает громко, остальные повторяют за ней со слезами на глазах и от всего сердца изрекают - «Аминь» 

 

[960x793] 

Праздник Суккот (праздник кущей, праздник урожая) выпадает осенью. Каждый еврей строит себе из веток шалаш. 

(ldn-knigi,слово «сукка», давшее название празднику, переводится как «шатер», или «шалаш», или «кущи» и символизирует отказ от опасной, в общем-то, иллюзии, что надежным дом делает крыша. Безопасность и надежность существования зависит совсем от других причин.. ) 

Ведь написано в Торе – восемь дней надо принимать пищу под открытым небом.

Традиция идет с давних времен, когда при уборке урожая  евреи строили себе на полях временные укрытия.

Дети украшают сукку –шалаш птицами из цветной бумаги. Для благодарственной молитвы во время Суккот, нужна пальмовая ветка и очень дорогая ветка кедра из Израиля.
 

[798x635] 

 Праздник Симхат-Тора (Радость Торы) последний день праздника кущей (Суккот, праздник урожая). Это веселый праздник. В этот день кончается цикл чтения из Торы. (Пятикнижия Моисе́ево)
В процессии по синагоге носят свитки Торы. (от руки переписанное Пятикнижие М.)   За процессией следуют дети, им раздают сладости. 

[699x800] 

Ханука, это праздник в память освобождения Храма в Иерусалиме и победы Маккавеев.

 ( «Праздник был установлен во II веке до н. э. в память об очищении Храма, освящении жертвенника и возобновлении храмовой службы Маккавеями, 
последовавшего за разгромом и изгнанием с Храмовой горы греко-сирийских войск и их еврейских союзников в 165 году до н. э».

   [822x635]       
Холокост  
 
 
***
 Елена Середина (Котляр)
 
Сошедшие с небес
 

По вечерам, когда так тихо в доме,

Когда с тобой уютно помолчать,

Глаза закрою-и всплывет, давно знакомо,

И я возьму с рисунками тетрадь…

Раввины, резники, портные, меламеды,

И суженый с невестой под хупой,

И запах от еврейского обеда-

Чудесного бульона под мацой…

И а-капелла в древней синагоге

Хор канторский услышу неземной,

Идет старик-разносчик по дороге,

И балагула с клячею родной…

Глаза открою-и ушло виденье,

Померк внезапно над местечком свет,

Стоит осиротевшее селенье,

И ни души живой в нем больше нет.

Но вижу я-как по златой дороге

В чудесный город вас Всевышний ввел,

Душа моя полна моим народом,

Сошедшим вдруг с небес ко мне на холст…

 


 
 
 
 
 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник A "штетл" - на идиш – "городок".. Еврейское местечко в картинах И. Беллера | lira_lara - Надежды маленький оркестрик под управлением любви | Лента друзей lira_lara / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»