• Авторизация


Наоко Такэути и Киа Асамия. 07-06-2010 13:20 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Это интервью было напечатано в 62-м номере итальянского журнала «Каппа» (вероятно, в августе 1997 года). Японский мангака Киа Асамия, автор «Silent Mobius» и «Dark Angel», задаёт вопросы Наоко Такэути.


Вы помните, как мы познакомились?

Как я могла забыть? Я помню, что была вашей поклонницей. И я помню тот день – спасибо моему редактору – когда мы обменялись автографами. Я сохранила ваш. Он на столе в моей студии, и я смотрю на него, когда работаю.


Вы сумасшедшая. Я - ваш поклонник. «Сэйлор Мун» - потрясающий хит! Одно из лучших аниме всех времен!

Это вы сошли с ума.


С чего начался сериал «Сэйлор Мун»? Его снимали в точности по манге или для аниме внесли какие-то изменения?

Изначально главной героиней манги была Сэйлор Ви, но сюжет аниме вращается вокруг Сэйлор Мун. Манга была изменена, чтобы сделать Сэйлор Мун главной героиней. Я пришла к такому соглашению с продюсерами «Тоэй Анимейшен». Им понравился мой стиль, но они хотели видеть команду девушек, которые сражались бы вместе. Также по просьбе продюсеров манга была адаптирована для съемок аниме-сериала.


Манга «Сэйлор Мун» была раньше?

Когда компания «Тоэй» собралась сделать аниме на основе одной из моих работ, было решено синхронизировать две версии. Манга должна была выходить одновременно с аниме. У «Тоэй» были ограниченные права на то, чтобы немного изменять сюжет для аниме. Я переговорила с моим редактором и решила, что история сосредоточится на одной защитнице справедливости, но в команду будут включены и другие девушки. И «Сэйлор Мун» стали печатать в «Накаёси», оставив «Сэйлор Ви» для журнала «Рун-Рун». Аниме начали показывать вскоре после этого.


Эти изменения сделали серию уникальной в том, что касается сражений…

Точно.


Но в историях о битвах героями всегда были огромные, крепкие мужчины…

Чаще всего главные героини сёдзё-манги – вполне обычные девушки, потому я не была приучена к мужским образам и, прежде всего, к их характерам. Так что мой редактор предложил мне просто сделать главную героиню сильной и умной. Когда Усаги сражается вместе с остальными, у нее есть некая аура, и кажется, что всё вращается вокруг нее, так что она выглядит любительницей покомандовать.


Почему вы включили в группу синтоистскую жрицу?

Присутствие той, кто может предсказывать будущее, особенно вдохновляет. Предвидение очень популярно, потому я решила ввести в сюжет Рэй Хино, способную изгонять демонов.


Кто завоевал звание самого популярного персонажа «Сэйлор Мун»?

На самом деле победителя нет. Сейчас это Усаги с её Любовью и Борьбой Против Злодеев. Но другие тоже понравились публике, даже Макото. Когда я продумывала образ Сэйлор Юпитер, на меня повлияло шоу «Тоэй Сэнтай» (сериал в духе «Могучих рейнджеров»). Макото похожа на героя в желтом, который любит поесть [готовить?] и имеет определенные трудности с задачами, которые ему необходимо выполнить. Появившись в аниме, Макото стала так же популярна.


Пять сезонов «Сэйлор Мун» показывали без остановок, и мангу печатали непрерывно на протяжении пяти лет. Как вам удавалось справиться с такой утомительной работой? Между двумя историями я чувствую физическую необходимость сделать перерыв и обычно хочу отправиться в путешествие. Так у меня остается возможность заниматься другими делами…

Вам нравится путешествовать?


Очень нравится. Но у меня на это совсем немного времени…

Значит, работа – в перерывах между путешествиями и прочим.


Как вообще вам удается рисовать тридцать страниц [манги] в месяц? И, как будто этого недостаточно, вы создаете еще и дополнения. Невероятно!

В сущности, красивые дополнения обязательны. Однако мне не кажется, будто вы так уж медленно делаете эскизы.


Мне достаточно одного эпизода в десять дней. Настоящая проблема в том, что мне никогда не хочется начинать новый.

Но у вас нет проблем с музыкой [саундтреками к эпизодам]?


Музыка – это легко. Она похожа на ту, что я слушаю по радио. Радиодрамы дают мне желание работать; они такие захватывающие.

Радиодрамы?


До полуночи идет Эдогава Рампо (псевдоним японского писателя, мастера ужасов). Если вы никогда не слушали кабельные радиопрограммы, то я дружески советую вам попробовать!

Обычно я смотрю телевизор, по крайней мере, когда работают мои ассистенты. Если им нужна помощь и я должна делать наброски, я предпочитаю слушать радио (ФМ).
Теперь нелегко найти хороших ассистентов. Вы сталкивались с подобной проблемой?


У меня мало ассистентов. Это неблагодарная работа.

Как-то одна дама убедила меня взять её дочь к себе в ассистентки. Я думала, что это будет профессионал, а вместо этого получила ребенка, который все еще ходил в начальную школу!


Она наверняка была поклонницей «Сэйлор Мун»…

Поэтому у меня много помощниц.


Это, должно быть, приятно – работать для юной аудитории.

Это тяжело. Мне нужно пристально следить за тем, чтобы не делать [грамматических] ошибок. Однажды я придумала слово, чтобы описать одну черту Усаги. Оно звучало правильно применительно к Усаги, но мать одного ребенка написала в издательство с просьбой исправить это слово, утверждая, что Такэути-сэнсэй сделала ошибку. Родители юных читателей всегда воюют с мангой.


Бывают же случайности!

К сожалению, это вызывает проблемы. Полагаю, лучше использовать правильный язык, когда пишешь для юной аудитории.


Среди поклонников «Сэйлор Мун» есть и родители, разве нет?

Да, и она им действительно нравится! Сначала я не верила, что бывают и такие поклонники, но на фестивале «Тоэй Анимейшен» я увидела их собственными глазами!


Давайте ненадолго вернемся в прошлое. Что вы любили в детстве? Я не пропускал ни единой серии «Uchu Senkan Yamato».

Согласна! Я ходила в кинотеатр, чтобы увидеть «Сараба»! Я следила за работами Лэйдзи Мацумото, в том числе и «Uchu Senkan Yamato».


Как насчет ваших воспоминаний? Я помню, что в конце семидесятых появились специальные книги, посвященные манге. У меня есть одна из "военных" серий. Они были просто великолепны.

Я собирала некоторые. У меня есть одна по работам Ямато и пара альбомов с иллюстрациями. Я помню, как читала «Megazone 23» в «Курикури», приложении к газете «Майнити».


У нас в самом деле схожие вкусы! Не могу поверить, что вы никогда не слушали радиодрамы.

Честно говоря, я припоминаю «Queen Emeraldas».


Это передавала станция «Бунка Хосо»?

Там говорили о «Chojin Locke» и обо мне. Я сохранила чудесные воспоминания о дизайнах персонажей аниме, разработанных Юки Хидзири. Естественно, я также читала сёдзё-мангу.


Работы Хидзири очень отвечают женским вкусам, возможно, даже слишком. Вы не находите, что едва ли не вся сёдзё-манга такова?

У вас есть повод так думать. Работы Хидзири взывают к моей женственной стороне. Я также читала «Shonen King». Вы знаете, что по «Road Leon» и «Shin Sekai Sentai» сняли аниме?


Я смотрел «Road Leon». Голоса не слишком подходят к лицам героев [критикует выбор сейю для персонажей], но результат примечателен. Работа сейю действительно хороша.

Вы совершенно правы. Рок из потерянного становится уверенным, и его голос подчеркивает эту смену характера. Еще я помню "Kido Senshi Gundam". Во время трансляции первого сезона я была преданной поклонницей и не пропустила ни одной серии.


Мои сверстники предпочитали "Yamato", а не "Gundam", и исключительно сёнэн-мангу. Только недавно мальчишки стали поклонниками сёдзё-манги. Моим любимым автором была Ваки Ямато.

На мой взгляд, их стиль можно соотнести со стилем Мото Хагио и Кейко Такемия - действительно два популярнейших автора семидесятых.


Какую мангу вы читаете сейчас?

Я читала "Гайвер", и она мне нравится, хотя аниме я еще не видела. Я заметила, когда по манге снимают аниме, в нем всегда немного подправляют прорисовку персонажей.


У моих фанатов те же опасения.

У ваших? Уверены? Я считаю, что ваш стиль рисунка – образец для анимации.


Мне так не кажется. Меня не очень-то хвалят на презентациях предварительного дизайна персонажей "Silent Mobius". Многие критиковали изменения черт героев в манге. Мититака Кикути озаботился судьбой этого аниме (смеется).

Ну, если уж Мититака Кикути был вынужден так сказать (тоже смеется). И прически тоже довольно часто менялись…


Но похоже, все фанаты уже привыкли к моей манере (опять смеется).

Говоря о "Silent Mobius", второй план и детали окружения очень четкие и аккуратные. Какие инструменты вы использовали?


Я не хочу использовать шариковую ручку. Чаще я выбираю капиллярную, Pigma 0.05. Она удобна, и чернил хватает надолго. Для прямых линий и более мелких рисунков я пользуюсь другой ручкой.

Я всегда использую ?электронную ручку?. У меня нет особых предпочтений в производителях или сортах бумаги.


Я обычно рисую на бумаге, которой меня напрямую снабжает издательство. В последнее время бумага стала стоить слишком много! И, раз уж мы говорим о работе, какое время дня вам подходит больше всего?

Ночь. Я стряхиваю ленивую вечернюю дремоту и начинаю работать. Я заканчиваю и ложусь спать обычно около четырех утра.


Мне тоже нравится работать ночью. Но я начинаю клевать носом в шесть вечера! Я не могу работать, когда хочу спать, и я раздражителен, если не высыпаюсь. Трудно ломать старые привычки.

Могу понять, что вечером хочется вздремнуть, особенно если вы устали. Когда такое случается со мной, я просто ложусь спать и оставляю ассистентов работать всю ночь.


Я им [ассистентам] не завидую. Вы уже решили, чем займетесь теперь, когда закончили "Сэйлор Мун"?

Несколько лет я думала только о "Сэйлор Мун" и больше ни о чем. Мне пришлось пожертвовать многими вещами. В этом году я хотела бы наконец уделить им время. И я хочу несложную работу, за которую бы хорошо платили. Естественно, за нее должны платить больше, чем я получаю в порядке компенсации от "Коданся" (смеется)…


У меня все еще не окончено четыре или пять серий, и есть незавершенные дела с другими редакторами. Мои новые серии отдадут должное духу и манге моего поколения; это будет очень занимательно.

Какие амбициозные у вас планы. Я бы хотела брать с вас пример! Может быть, я могла бы начать работать на вас. Я могу раскрашивать. Я должна подписать контракт?


Было бы здорово нарисовать серию вместе с вами. Нам нужно встретиться как-нибудь еще и поболтать.

Согласна! Из нашего сотрудничества может родиться нечто фантастическое. А пока – до встречи и спасибо за эту чудесную беседу.


Мне тоже доставил удовольствие наш разговор, и я убежден, что нашим читателям он понравится. До встречи.



Примечания Гликерии:

Лэйдзи Мацумото - популярный японский мангака и режиссер аниме, мастер жанра космооперы.

Ваки Ямато - японская сёдзё-мангака, создавшая множество работ на историческую тематику. Нарисовала мангу по мотивам известнейшего литературного произведения эпохи Хэйан - "Повести о Гэндзи".

Кейко Такемия - японская мангака, создавшая множество работ на научно-фантастическую и историческую тематики. Стоит у истоков жанра сёнэн-ай. Недавно в России вышел первый том её манги "Достичь Терры...".

Мититака Кикути - настоящее имя Киа Асамии, которое он использует, работая в аниме-индустрии.



Текст интервью взят с сайта The Oracle (http://soul-hunter.com/sailormoon/). Переводчица с итальянского на английский – Мина Кей; примечания в квадратных и круглых скобках принадлежат ей. Переводчицы с английского на русский - homosev и Glykeria, редактор - homosev.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Ma-san 07-06-2010-12:08 удалить
Очень интересно, огромное спасибо за труд) Я только недавно поняла, как тяжело делать литературный перевод - я перевела из ВикиМун статью о Коусаги. Если переводить дословно, получается брехня, если литературно - вольности в переводе, которых я очень боюсь О_о

Вот всегда самым интересным в манге "Сейлор Мун" были вставки в начале о самой Наоко Такеучи - что ей нравится, что она сейчас видит, что вдохновило ее придать персонажу именно эти черты... Мангаки - они какгбэ боги, это точно))
Rielite 07-06-2010-12:19 удалить
Вы просто кусты! *дарит каждой по шоколадке*

***Это вы сошли с ума.***
:D :D Мадам... мде.

***У «Тоэй» были ограниченные права на то, чтобы немного изменять сюжет для аниме.***
Любопытно. Почему ж тогда две версии настолько сильно разошлись? :)

***Так что мой редактор предложил мне просто сделать главную героиню сильной и умной. Когда Усаги сражается вместе с остальными, у нее есть некая аура, и кажется, что всё вращается вокруг нее, так что она выглядит любительницей покомандовать.***
Мадам смешивает Усаги и Минако? ;))

***Предвидение очень популярно***
Почему ж тогда Рей не очень сильно предвидит? :))

***Родители юных читателей всегда воюют с мангой.***
:D

Ужасно жалко деток, которые читали мангу Наоко. Надеюсь, потом им понравилось аниме.

Да, такое скучно было переводить, я думаю. :)) Но познавательно в плане того, что манга у японцев очень популярна и создает общее культурное поле.
Amakunakatta 07-06-2010-14:30 удалить
Nia_hime-chan, всегда пожалуйста. ;) Да, переводить бывает не очень легко, но если есть хороший трудолюбивый редактор... О, он равен сапфиру, оправленному в золото. %)) *умалчивает о своей роли в эксплуатации пушистой Хомы*

Впрочем, мне всегда казалось, что главный принцип перевода - сделать так, чтобы текст можно было читать легко, будто он и был написан на русском с самого начала, но при этом не внести отсебятины.

Riel_Ethuil, *меланхолично жует шоколад*


:D :D Мадам... мде.


Шуточки мангак, чего там.


Любопытно. Почему ж тогда две версии настолько сильно разошлись? :)

Мадам смешивает Усаги и Минако? ;))


Предупреждаю, перевод с итальянского очень дурной. Я потому так и страдала над ним. Такое ощущение, что мисс Кей либо плохо знает язык, либо беззастенчиво пользовалась промтом: например, процитированная тобой характеристика Усаги на английском выглядит как authoritarian. Так что в тексте могут быть неточности.

Впрочем, в манге Сэйлор Мун действительно любит покомандовать. :)


Почему ж тогда Рей не очень сильно предвидит?


Не сказала бы. Во второй арке манги Рэй предсказывает появление клана Черной Луны. В третьем сезоне аниме - приближение безмолвия. Да и вообще она довольно часто пользуется своим шестым чувством.


Ужасно жалко деток, которые читали мангу Наоко. Надеюсь, потом им понравилось аниме.


Вряд ли кто-то заставлял их читать. :) Думаю, они получали определенное удовольствие.


Но познавательно в плане того, что манга у японцев очень популярна и создает общее культурное поле.


Да, аниме и манга в Японии - известнейшая часть поп-культуры.
ух, сколько специфических подробностей и названий... Большое спасибо, что не только перевели текст, но и примечаниями нас снабдили
Забавное интервью)

>>- Вы сумасшедшая. Я - ваш поклонник. «Сэйлор Мун» - потрясающий хит! Одно из лучших аниме всех времен!
- Это вы сошли с ума.

рыбак рыбака...всегда да обзовёт как-то
>> -Эти изменения сделали серию уникальной в том, что касается сражений…
- Точно.

хм. жаль, я не совсем понимаю, о чём речь
Amakunakatta 07-06-2010-16:23 удалить
Вероятно, речь идет о знаменитом соединении жанров махо-сёдзё и сэнтай, которое впервые было опробовано в "Сэйлор Мун". Команда девочек-волшебниц, проще говоря. :)


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Наоко Такэути и Киа Асамия. | Sailor_Moon_Is_Love - Tsuki ni kawatte hikari yo! | Лента друзей Sailor_Moon_Is_Love / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»