Это цитата сообщения
Felisata Оригинальное сообщениемузыка слов... - Эдуардас Межелайтис
"...Деревья! деревья! как жалко мне вас покидать - как жалко прощаться! Вы были ко мне добры, как люди. А может быть, и добрей, о деревья!
Осень уже проводит кисточкой солнечного луча и оставляет краски на ваших ветвях. Много жёлтого цвета, немало бурого и пурпурного. Светит ещё и зелёный цвет - островки нетронутой жизни. Уже разгорается, весь объятый пламенем цветового спектра,лес. Только белые, сильные колонны берёз противятся, не сдаются цветовому пожару.
В сердце моё проникает безоблачный синий цвет летних бабочек - словно далёкое воспоминание. Мне есть что вспомнить. Во-первых, игру мотыльков вокруг моего иссушённого зноем, измождённого сердца.
Никогда, по-моему, не был ещё этот лес так хорош! Он мне напомнил пёстрое полотно Кандинского, где краски скачут верхом и звучит цветовая музыка неба - зелень, желтизна, розоватость. Это вот полотно и меня понуждает скакать верхом на красном коне, подчиняясь обряду, который в последний раз тут совершает солнце.
Не знаю, сколько ещё мне осталось жить и когда меня позовёт на танец барышня С. И всё же весной, когда долговязый аист возвращается на мою сосну, я здороваюсь с каждым деревом, терпеливо ждавшим меня всю долгую зиму. И мы опять начинаем зелёную нашу игру."
"Цветные деревья" (перевод с литовского Георгия Ефремова)
===