Последний раз Таиланд приковал к себе внимание мировой общественности во время масштабных антиправительственных выступлений «красных рубашек» в Бангкоке. Большая часть ущерба, нанесённого этими акциями центру столицы уже восстановлена, но «красные рубашки» не собираются сдаваться и продолжают акции протеста в реальном и виртуальном (Интернет) мире. Кроме того, за последнее время Таиланд пережил опустошительное наводнение, боролся с натиском террористов и отпраздновал 78-й день рождения королевы Сирикит. Фотоотчёт об этих и других событиях из жизни Таиланда вы найдёте в сегодняшней подборке фотографий.
Группа студентов находится на экскурсии в Мраморном храме в Бангкоке, Таиланд, 28 июля 2010 года. (AP Photo/Sakchai Lalit) [показать]
Один из спасателей сфотографирован в затопленном районе Chok Chai в провинции Накхон Ратчасима (270 км к северо-востоку от Бангкока) 19 октября 2010 года. По данным властей, наводнения в Таиланде и соседней Камбодже унесли жизни 20 человек. Это было самое разрушительное наводнение в Таиланде за несколько десятилетий. Спасатели предупреждают о новых дождях и опасаются наводнения в самом Бангкоке. (REUTERS/Roengchai Kongmuang/Greenpeace) [показать]
Члены антиправительственного движения «красные рубашки» ставят свечи за упокой своих товарищей, погибших в столкновениях с войсками правительтва. Памятник Демократии, Бангкок, 10 октября 2010 года. 30 октября тысячи недовольных собрались в Бангкоке, чтобы потребовать от правительства освобождения товарищей, задержанных во время демонстраций и кровопролитных столкновений с военными. (REUTERS/Damir Sagolj) [показать]
Девушка фотографируется рядом с огромной надписью «Мы открыты» около входа в торговый центр «Central World» в Бангкоке, 28 сентября 2010 года. «Central World» вновь открыл 80% своих торговых площадей после пожара, возникшего во время акции протеста оппозиции. Ремонт, по разным оценкам, обошёлся в 163 000 – 197 000 долларов. (NICOLAS ASFOURI/AFP/Getty Images) [показать]
Участники оппозиционного движения «красные рубашки» отдыхают среди цветов около Памятника Демократии. В недавнем прошлом в этом районе происходили кровопролитные столкновения с правительственными войсками. Бангкок, 10 октября 2010 года. (REUTERS/Damir Sagolj) [показать]
Погонщики едут на слонах по затопленной наводнением дороге вдоль реки Лопбури по направлению к зоопарку «Royal Elephant Kraal» в Аюттхае (в 80 км севернее Бангкока). 19 октября 2010 года. (REUTERS/Sukree Sukplang) [показать]
На фестивале вегетарианцев фейерверки взрываются над самыми головами членов китайской общины, которые несут на палантине изваяние бога к храму Банг Нэо на острове Пхукет, Таиланд, 16 октября 2010 года. История вегетарианцев на острове Пхукет уходит своими корнями в 1800 годы. Фестиваль начинается вечером девятого дня девятого лунного месяца и длится девять дней. Фестиваль знаменит тем, что его участники прокалывают себе язык, губы и щёки различными предметами, надеясь таким образом очиститься духовно и испросить благополучия для всей общины. (Athit Perawongmetha/Getty Images) [показать]
Послушники расположились длинными рядами перед зданием храма Маха Чеди на церемонии массового посвящения в духовный сан в провинции Ратхум Тхани в центре Таиланда 20 июля 2010 года. Десятки тысяч мужчин приняли послушание на церемонии во время заката в честь начала Великого буддистского поста. Это время также является сезоном проливных дождей. 3 месяца монахи остаются в монастырях и изучают постулаты буддизма. В этом году начало Великого поста пришлось на 27 июля 2010 года. (AP Photo/Apichart Weerawong) [показать]
На этой фотографии, сделанной 14 октября 2010 года, запечатлён один из новых лидеров движения «красные рубашки» Сомбат Буннгаманонг. Он проверяет свою страничку в социальной сети «Facebook», сидя в офисе в Бангкоке. Когда власти закрыли интернет-сайт Сомбату, он завёл страничку на «Facebook», чтобы делиться своими политическими взглядами с участниками оппозиционного движения «красные рубашки». (PORNCHAI KITTIWONGSAKUL/AFP/Getty Images) [показать]
Мастер татуировки Питсанат Сеарнак работает над новым изображением на теле своего клиента Пэнсавата Вари во время фестиваля татуировок в Бангкоке 25 октября 2010 года. (AP Photo/Sakchhai Lalit) [показать]
Место взрыва бомбы в апартаментах жилого комплекса под Бангкоком. Власти считают это делом рук оппозиционного движения «красные рубашки». Согласно одной из версий расследования, человек, занимавшийся в апартаментах изготовлением бомбы, случайно привёл её в действие. В результате мощного взрыва, по меньшей мере 3 человек были убиты, 9 – получили ранения. 6 октября 2010 года. (PAIROJ/AFP/Getty Images) [показать]
Люди смотрят на тело тайского мужчины, сбитого смертоносным выстрелом со своего мотоцикла. Южная провинция Йала, 11 октября 2010 года. По информации местной полиции, тайский солдат, исповедующий буддизм, был застрелен членом сепаратистской группировки. (REUTERS/Surapan Boonthanom) [показать]
Работники службы безопасности и очевидцы взрыва бомбы в южной провинции Сонгхла затаились в укрытии, когда стало известно об угрозе второго взрыва. 5 октября 2010 года. По сведениям полиции, трое солдат было ранено в результате взрыва самодельного взрывного устройства, прикреплённого к мотоциклу, на контрольно-пропускном пункте. (REUTERS/Surapan Boonthanom) [показать]
Задержанные накануне пакистанцы идут по полицейскому участку в южном городе Йала 13 октября 2010 года. Как сообщила полиция Таиланда, всего было арестовано 15 пакистанцев, предположительно имеющих связи с террористической организацией. (MUHAMMAD SABRI/AFP/Getty Images) [показать]
Солдат стоит на посту около места встречи командующего таиландской королевской армии с мусульманским религиозным лидером во время посещения провинции Йала 18 октября 2010 года. Йала является одной из трёх провинций Таиланда, граничащих с Малайзией, где преобладает мусульманское население. Из-за беспорядков, сотрясающих этот район на протяжении 6 лет, уже погибло более 4 100 человек. (REUTERS/Surapan Boonthanom) [показать]
Минт, 20-месячный мальтийский терьер, спит, в то время как хозяева готовят его к участию в конкурсе на выставке собак «Asian Dog Show» в Бангкоке 21 октября 2010 года. Сотни собак приняли участие в выставке, проходившей с 21 по 24 октября 2010 года. (AP Photo/Apichart Weerawong) [показать]
Таиландские фермеры и их питомцы принимают участие в скачках на быках в провинции Чонбури 22 октября 2010 года. Эти скачки проводятся каждый год по окончании 3-месячного буддистского поста, перед полнолунием 11-го месяца по лунному календарю. (PORNCHAI KITTIWONGSAKUL/AFP/Getty Images) [показать]
Женщина молится в общежитии для рабочих-эмигрантов из Мьянмы, расположенном около Mae Sot на северо-западе Таиланда. 15 октября 2010 года. Из-за затянувшегося политического кризиса в Мьянме, миллионы людей вынуждены искать лучшей жизни за пределами своей страны. По официальным данным комиссии Евросоюза, только в официальных лагерях для беженцев на границе Таиланда и Мьянмы проживает 140 000 человек. Наблюдатели полагают, что ситуация в горной местности восточной Мьянмы может накалиться из-за отказа нескольких этнических политических групп принять участие в выборах, которые состоятся в ноябре. (REUTERS/Damir Sagolj) [показать]
Мальчик, лицо которого украшено рисунком, сделанным пастой «танака», сфотографирован около школы для детей иммигрантов из Мьянмы около Mae Sot на северо-западе Таиланда. 15 октября 2010 года. (REUTERS/Damir Sagolj) [показать]
Женщина с ребёнком в поликлинике «Mae Tao» проходит около стены, на которой висит портрет арестованного лидера оппозиции Аун Сан Су Чжи. Mae Sot, северо-запад Таиланда. 13 октября 2010 года. (REUTERS/Damir Sagolj) [показать]
С помощью экскаватора рабочие сталкивают с корабля в море старый танк в акватории южной провинции Наратхиват 9 августа 2010 года. 25 списанных танков были доставлены из Бангкока и сброшены в море для того, чтобы создать на дне Таиландского (Сиамского) залива искусственные рифы, которые станут домом для рыб и других обитателей моря. (AP Photo/Sumeth Parnpeth) [показать]
73-летний Тирапонг Мусигасанпан, участник восстания, произошедшего в 1973 году, сидит на фоне картины, изображающей события тех дней, на праздновании очередной годовщины восстания в Бангкоке 14 октября 2010 года. 37 лет назад сотни тысяч студентов и рабочих вышли на улицы Бангкока. В результате этой революции, был свергнут режим военной диктатуры, но за это пришлось заплатить высокую цены – множество революционеров погибло в столкновениях с правительственными войсками. (REUTERS/Chaiwat Subprasom) [показать]
Представитель власти показывает двух панголинов (ящеры), найденных при обыске в убежище контрабандистов в провинции Аюттхайя 22 октября 2010 года. Преступники тысячами отлавливали рептилий и продавали заграницу. (AP Photo/FREELAND Foundation) [показать]
Тайские мальчишки боксируют на бревне в рамках развлекательнной программы на ежегодных скачках на быках в провинции Чонбури 22 октября 2010 года. И хотя на этом празднике также отмечают окончание сбора урожая риса, традиция проведения скачек на быках родилась в результате активной торговли быками в те времена, когда Чонбури была крупным торговым центром восточного Таиланда. (REUTERS/Damir Sagolj) [показать]
Одному из прихожан китайского храма «Джуи туй» протыкают щёки для участия в праздничном шествии на Вегетарианском фестивале в городе Пхукет на юге Таиланда 14 октября 2010 года. Праздник начинается вечером 9-го дня 9-го лунного месяца и длится 9 дней. Участники фестиваля прокалывают себе различные части тела острыми предметами и совершают другие акты самоистязания, чтобы очиститься духовно и испросить у богов благоденствия для всей общины. (NICOLAS ASFOURI/AFP/Getty Images) [показать]
Сотрудники подразделения, занимающегося борьбой с преступностью, демонстрируют подлежащие уничтожению поддельные товары. 15 сентября 2010 года, Бангкок. В присутствии заместителя министра торговли Таиланда было уничтожено около 90 тонн контрафактной продукции на общую сумму 76 миллионов долларов. (AP Photo/Apichart Weerawong) [показать]
Эти черепахи, относящиеся к вымирающему виду star tortoises, были конфискованы работниками таиландской таможни. Бангкок, 29 сентября 2010 года. Власти сообщают, что всего было изъято 1 140 особей, которых контрабандисты пытались незаконно ввезти в страну. (NICOLAS ASFOURI/AFP/Getty Images) [показать]
Массовое занятие физкультурой проходит на Национальном стадионе Бангкока в рамках празднования 78-го дня рождения королевы Сирикит. 12 августа 2010 года. (AP Photo/Sakchai Lalit) [показать]
Мужчина пытается голыми руками поймать рыбу в затопленном районе провинции Лопбури (150 км севернее Бангкока). 21 октября 2010 года. (REUTERS/Sukree Sukplang) [показать]
Дети смотрят телевизор в затопленном доме в Бангкоке. 25 октября 2010 года. Паводки, уничтожившие тысячи акров посадок в северо-восточной части страны, добрались и до столицы. (REUTERS/Chaiwat Subprasom) [показать]
Буддистский монах движется по воде, затопившей провинцию Аюттхайя, 25 октября 2010 года. (PORNCHAI KITTIWONGSAKUL/AFP/Getty Images) [показать]