• Авторизация


значение этимология слова МЕЧ НОЖ ( kr санскрит ) 28-04-2016 21:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова МЕЧ НОЖ»
Переклады: to strike - бить, ударять, поражать, to kill - бить, убивать, умерщвлять, to harm - вредить, причинять ущерб, to beat - бить, колотить, ударить, to crush - толочь, давить, мять, дробить, уничтожать, to destroy - ломать, разрушать, уничтожать, истреблять, to hurt - причинять вред или ущерб, причинять боль, повредить, уязвлять, to injure - ушибать, ранить, to pound - толочь, бить, колотить. sword - меч, knife - нож, whip - хлыст, бич, кнут.

проводка:
▪ *KoR(ot) (круг) → *KaRtati (двигать) => KaNtati ( > KhaNdate => Kha_dati → Kha_da ) => Ka_tszati ( => Za_sati → Za_stra ) → Ka_za
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) | постспирант: -h | суффикс - [t]
лексикология:
этимология слов khada ( меч ) - kaza ( хлыст ) - zastra ( меч, нож ) - этимон *kor ( круг ), значение слов - kantati - khadati - kazati - zasati ( двигать - двинуть ). корень слов - KR, корневые морфемы слов - Kh_ - K_ - Z_, основы слов - Kh_d - K_z - Z_s.
семантика:
*KoR ( круг в протэтике ) → *KaRtati (санскр. двигать в протэтике ) [ архетип: KRutit' (русск. двигать, крутить ) ] > KaNtati (санскр. to go, to move ) > KhaNdate (санскр. to destroy, to break, to divide ), KhaNdayati (санскр. to remove, to destroy, to break, to annihilate, to break, to break into pieces, to cut, to cheat, to separate, to conquer, to disturb, to divide, to crush ) → KhaNdana (санскр. the act of breaking or cutting or dividing or grinding; hurting, injuring; interrupting, disappointing, frustrating; refuting [in argument]; cheating, deceiving; rebellion, opposition ), KhaNda (санскр. a piece, part, fragment, portion ), KhaNdala (санскр. a piece ), KhaNdanā (санскр. discarding, dismissal ), KhaNdaka (санскр. a fragment, part, piece; treacle or molasses, candied sugar ), KhaNdiman (санскр. defectiveness ); KaNdana (санскр. the act of threshing, separating the chaff from the grain in a mortar ) | āKhaNduyitr (санскр. destroyer, breaker ) | KaNdūyitr (санскр. scratcher; scretching )
KhaNdate (санскр. to destroy, to break, to divide ) => KhuNdate (санскр. to break in pieces; to limp ), KhuNdayati (санскр. to break in pieces; to limp ) > KuNdati (санскр. to mutilate ), KuNthati (санскр. to be lame or mutilated or blunted or dulled )
KhaNdate (санскр. to destroy, to break, to divide ) => ZuNdati (санскр. to break, to crush, to disturb, to vex, to torment )
KhaNdate (санскр. to destroy, to break, to divide ) => Khadati (санскр. to strike, to hurt, to kill, to ruin; to eat - есть, to bite, to chew ), Khadayati (санскр. to break, to divide, to separate ) Khada (санскр. sword; breaking, dividing; hut ), Khadga (санскр. sword, large sacrificial knife, rhinoceros-horn ), Khadgika (санскр. swordman ), Khattika (санскр. hunter, butchika, one who lives by killing and selling game )
Khadati (санскр. to strike, to kill, etc. ) => Khaṣati (санскр. to kill, to hurt, to injure )
Khadati (санскр. to strike, to kill, etc. ) => Khayati (санскр. to strike, to kill, to injure, to dig ) => Syati (санскр. to destroy ), Sayayati (санскр. to cause to destroy )
Khadati (санскр. to kill; eat ) => Kadate (санскр. to kill, to hurt, to cry or shed tears ) → Kadana (санскр. killing, slaughter, destruction )
Khadayati (санскр. to break, to divide, to separate ) => Sadayati -te (санскр. to ruin, to destroy, to put in distress, to put upon or in, to exhaust, to afflict - причинять боль, огорчать ) → Sada (санскр. ruin ) | > avaSadayati (санскр. ruin ) | > samSadayati (санскр. to afflict, to distress ) | > samaSadayati (санскр. to attack, to assail, to hit; to attain, to come to ) | > utSadayati (санскр. to destroy, to bring ruin, to annihilate, to put away, to remove ) | > viSadayati (санскр. to afflict, to vex )
Khadati (санскр. to strike, to kill, etc. ) > Khajati (санскр. to churn, to agitate ) Kaja (санскр. wooden hammer ), Khaja (санскр. war, killing; churing, churing stick; stirring, agitating )
KhaNdate (санскр. to remove, to destroy, to break, etc. ) > avaKhaNdayati (санскр. to break into pieces, to annihilate, to destroy )
KhaNdayati (санскр. to destroy, to break, to divide, etc. ) > Ghatayati -te (санскр. to move, to agitate; to hurt, to injure, to destroy, to slay, to kill, to shut, to join together, to mar, to punish, to put to death, to notify a person's death; to cause to be slain or kill; to align, to touch, graze, to bring near or together, to put together, to produce, to connect, to make, to impel, to unite ) → Ghataka (санскр. assassin - убийца ), Ghatuka (санскр. butcher - палач, a dangerous man ), Ghata (санскр. slaying, jug ), Ghatana (санскр. slaughter; slaying; motion, acting, bringing about, making, manner of acting; connection, union with; actor ), daiviGhatan (санскр. act of god ), Ghattana (санскр. crash, pushing, shaking, touching ), goGhata (санскр. cow-killer )
Ghatayati (санскр. to injure, to destroy, to kill ) => Ghosati (санскр. to kill )
Khadati (санскр. to destroy, to hurt, etc. ), Khadayati (санскр. to break, to divide ) => sKhadate (санскр. to hurt, to destroy, to cut, to rout ), sKhādayati (санскр. to cause to rout ) → sKhadana (санскр. cutting or tearing to pieces, hurting, killing, harassing, discomfiting; firmness )
KhaNdate (санскр. to destroy, etc. ) => sKuNati, sKuNoti, sKuNite, sKuNute (санскр. to tear, to pluck, to pick )
KaNtati (санскр. to go, to move ) => Katati (санскр. to go; to divide ) => Kasati (санскр. to go, to move, to approach ) → Kasa (санскр. motion, going ) | => Kazati (санскр. to move; to strike, to kill, to hurt, to punish ) Kazā (санскр. whipping, flogging; whip, horsewhip ), Kaza (санскр. whip ), Kaṣa (санскр. whip ), Kazas (санскр. moving, motion; water - вода ), Kazeru, Kaseru (санскр. water or wind )
Kasati (санскр. to go, to move ) => Sasati (санскр. to destroy ) → Sasya (санскр. a weapon ) | => Saseti (санскр. to destroy ), Sesiyate (санскр. to destroy, to hurl )
Kazati (санскр. to go, to move; to strike, to kill, to hurt, to punish ) => Zasati (санскр. to cut down, to kill, to slaughter ) Zastra (санскр. a sword; an instrument for cutting or wounding, knife, sword, dagger, any weapon [even applied to an arrow; weapons are said to be of four kinds] ), Zastraka (санскр. a knife; iron ), Zastrikā (санскр. a dagger, knife ), Zastrī (санскр. a dagger, knife ), Zāsa (санскр. butcher's knife ), Zastr (санскр. a cutter, dissecter ), Zāstr (санскр. punisher, chastiser ), Zāsitr (санскр. punisher ), Zasti (санскр. punishment ), Zāsti (санскр. punishment, corrector ), Zāsana (санскр. punisher, chastiser; punishment, chastisement, correction ), Zasana (санскр. killing, slaughtering ) | > anuZāsti (санскр. to punish, to chastise, to correct ) | aviZastr (санскр. an unskilful cutter up or killer [of animals] ) | > praZāsti (санскр. to punish, to chastise ) → praZas (санскр. a hatchet, axe, knife ) | > viZasati, viZasti, viZāsti (санскр. to kill, to butcher, to slaughter, to cut down, to cut up, to immolate, to dissect ) → viZasitr (санскр. one who cuts up, dissector, slaughterer ), viZasana (санскр. a sabre, crooked sword [also fig. "punishment"; cutting up, dissecting; slaughter, havoc, fight, battle; cruel treatment; causing death, deadly ), vaiZasa (санскр. slaughter, butchery, war, strife, injury, hurt, outrage, distress, calamity, ruin; the hell ), vaiZasā (санскр. rending in pieces ); Zastrapajīvin (санскр. "living by arms", a warrior, soldier; an armourer ), Zastrapāni (санскр. an armed warrior ), Zastradhara (санскр. warrior ), Zastrakali (санскр. a duel with swords ), Zastrapāta (санскр. "fall or stroke of a weapon or knife", incision ), Zastradevatā (санскр. "weapon-deity", a deified weapon or goddess of war ), Zastrakāra (санскр. "weapon-maker", an armourer ), Zastrakoza (санскр. the sheath of a weapon ), Zastratyāga (санскр. abandoning or throwing away a weapon ), Zastravadha (санскр. killing with a weapon ), Zastragraha (санскр. taking arms, battle, fight ), Zastrakopa (санскр. "swordfury", war, battle ), Zastrasampāta (санскр. "descent of weapons", discharge of missiles, battle, fight ), Zastragrāhin (санскр. an armed man), Zastrapada (санскр. "knifemark", incision )
Zasati (санскр. to cut down, to kill, to slaughter ) => Zaṣati (санскр. to kill, to hurt, to injure ), Zeṣati (санскр. to kill, to hurt, to injure ) => Zuṣyati - te (санскр. ... ), Zoṣayati (санскр. to afflict, to injure, to hurt, to extinguish, to destroy )
Katati (санскр. to go; to divide ) => Zatati (санскр. go; to divide ) → Zātana (санскр. ruining )
KaNtati (санскр. to go, to move ) => HiNasti (санскр. to destroy, to kill, to harm, to injure, to wound ) => HiMsati (санскр. to kill, to destroy, to injure, to hurt, to harm, to wound ), HiMsayati (санскр. to stey, to kill, to injure, to kill )
, HiMsyate (санскр. to be injured or killed ) → HiMsa (санскр. killing, slaying, injury, hurt, harm, harmful act, violence, wrong ), HiMsita (санскр. harm, injury ), HiMzana (санскр. act of hurting, killing, injuring; enemy ) | => viHiMsati (санскр. to hurt, to harm, to injure severly ) | => jeHiMsti (санскр. je + ... : to destroy or wound extremely ), jeHiMsyate (санскр. to destroy or wound extremely )
фоно-семантика:
KR > KR[t] > KN[t] > Z/KhN[d] > S/(s)K(h)_[d > j] > Gh_[t > s] | KN[t] > S/K_[t > s > z] > Z_[s/ṣ]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова МЕЧ НОЖ ( санскрит / sanskrit )
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник значение этимология слова МЕЧ НОЖ ( kr санскрит ) | oprichnik46 - Дневник oprichnik46 | Лента друзей oprichnik46 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»