• Авторизация


Помни, что исполнятся все наши желания, все мечты... 28-08-2010 20:51 к комментариям - к полной версии - понравилось!


…Помни, что исполнятся все наши
желания, все мечты. Счастье с нами,
а если судьба слегка мешает и стесняет,
то уж такая у нее привычка…
Я вижу, как горят твои светлые глаза,
как мысль твоя летит метеором,
и, ощущая бескрайнюю радость,
свято, твердо верю, что серость, жалкая
проза никогда не проникнут в наш
Дом. Ты будешь оберегать наш Алтарь,
ты, чудесная моя Жрица! Вся наша
жизнь сгорит на жертвеннике Вечного
и Всемогущего искусства. И скажи —
разве не мы самые счастливые люди на свете?

М.Чюрлёнис
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
salve_salvete 28-08-2010-23:52 удалить
Привет. Это ты в инете нашла или из сборника. Я вот сборника никакого не имею, всё что нахожу всё в инете, но тут мало всего несколько вещей...
dara3 29-08-2010-00:28 удалить
Лу, это из сборника, но не его конкретно, а сборник стихов... Его я пока не нашла, или дала кому-то почитать и не вернули или лежит и ждет, не аукается... Поищу еще, там очень хорошая лирика и иллюстрации... Я с них в свое время копии делала и дарила. В общем он во всех смыслах великолепен и приносит радость...
salve_salvete 29-08-2010-11:37 удалить
Ответ на комментарий dara3 # Ладно, но если вдруг найдётся, то не важно когда, ты мне напиши из какого языка это перевод если вообще перевод...
Я вот знаю, что возлюбленная Чюрлёниса Софья Кимантайте учила его литовскому языку и знакомила с литовской литературой. Так что он врядли писал на литовском, возможно на польском или русском, что правдоподобнее. Ну вообще никакой информации у нас о поэзии Чюрлёниса нет...
dara3 29-08-2010-15:59 удалить
Ответ на комментарий salve_salvete # В 1908 году он женился на Софье Кимантайте, которую искренне и глубоко любил. Ему казалось, что теперь наступила пора счастливого покоя и гармонии. В том же году он вместе с ней уезжает в Петербург, который оказался совсем неподходящим местом для такого покоя. Начались безденежье и скитание по убогим комнатам и сомнительным домам. У него не было работы, не было рояля, не было друзей. Но что-то удерживало его в этом туманном и сыром городе. Он был увлечен русской культурой, с которой встретился в больших петербургских музеях, галереях, театрах и концертных залах. Именно здесь, в этом чужом городе, несмотря на трудности полунищенского существования, он сочинил лучшую свою музыку и написал лучшие свои картины. Жена, не привыкшая к такому образу жизни, уехала в Литву и только время от времени появлялась в Петербурге. Им суждено было прожить свою короткую семейную жизнь в разлуках, в мучительных объяснениях и горьких сожалениях. Чюрленис остался один.
salve_salvete 29-08-2010-16:01 удалить
Ответ на комментарий dara3 # Да... так...
dara3 29-08-2010-16:15 удалить
Ответ на комментарий salve_salvete # Скорее всего он писал на польском языке - это язык его семьи. По–литовски Чюрлёнис говорил плоховато, потому что в детстве слышал язык только от женщин, приходивших из деревни. Родители, литовец и родившаяся в Литве немка, говорили по–польски, хотя мать Чюрлёниса знала, любила и прекрасно пела литовские песни. В Варшаве, где он окончил консерваторию и учился живописи, ему пришлось руководить литовским хором и учиться литовскому, но поверхностно.
salve_salvete 29-08-2010-16:21 удалить
Ответ на комментарий dara3 # интересно ещё то, что его переписка, которая велась на польском переведена на литовский, а поэзия - нет... Кроме как на русском его стихов я не встречала ни на каком другом языке...


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Помни, что исполнятся все наши желания, все мечты... | dara3 - Дневник dara3 | Лента друзей dara3 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»