Имя Оля на японском
25-08-2010 21:45
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Порылась в нете, наша разные варианты написания моего имени на японском языке^^
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте.
Ваше имя по-японски звучит как ОРИГА. Катакана — オリガ хирагана — おりが.
Однако многие японцы воспринимают иностранные слова через латинницу, и Olga читают с твёрдой "л" посередине, получается ОРУГА, катакана- オルガ хирагана -おるが
1. Вариант записи иероглифами — 小莉賀 (ОРИГА, малый-жасмин-поздравление)
Для другого варианта прочтения — ОРУГА — 小瑠賀 (малый-блестящий камень-поздравление).
Видел так же запись 織賀, которую можно прочитать и как ОРИГА и как ОРУГА (иероглифы обозначают ткачество и поздравление).
Вариант Оля по-японски звучит как ОРЯ, но иероглифы подобрать нельзя, поскольку иероглифов с чтением РЯ не существует.
Как выход можно записать "Оля" как ОРИА или ОРИЯ.
2. Похожее обычное японское имя — ОРИКО, варианты записи-
織子 緒理子 緒梨子 緒利子 緒里子 央理子 央梨子 央利子
3. Обычное толкование имени — "святая", что по-японски можно записать как 聖子, есть такое имя. Читаться оно может по-разному: СЭЙКО, КИЁКО, САТОКО, СЁ:КО, ТАКАКО, МАСАКО.
Встречал вариант имени Оля в иероглифах как 央里矢 О-РИ-Я
По отдельности иероглифы эти обозначают первый - центр, второй - родную деревню или японскую милю, третий - стрелу.
Вот ещё интересный случай из моей памяти. Японцы перевели имя знакомой Ольги как О:УРА 大浦. Это только не имя, а фамилия. Иероглифы по отдельности обозначают "большой" и "бухта". Вполне японская фамилия, может читаться так же без долготы как ОУРА.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote