Настроение сейчас - Пипец какое весёлое! хDУже не помню, как давно мы с подругами начали говорить "Тю!", помню только, что первый раз, я услышала это от Касу. Это слово быстро вошло в лексикон всей нашей компании. Когда мы говорили или писали кому-то "Тю!", то испытывали разные эмоции, радость, восторг, обиду, грусть (я, по крайней мере, всегда писала это слово по разным причинам^^). В скором времени, "Тю" стало таким же часто использующимся словом, как "Ня!", и мы писали его везде, всем и всегда. Как переводится "Ня", знает каждый анимешник. Обычное кошачье "Мяу" на слух японцем произносится как "Ня". Японские анимешники и анимешницы говорят "Ня", как подражание кошкам (неко - рулит! Ня! =^_^=). Но никто не знал, как переводится "Тю", никто и не думал, что это слово вообще переводится с какого-либо языка... Каким же для нас было шоком, когда мы узнали, что оно переводится, и также, как и "Ня" с нашего любимого японского. Шоком был именно сам перевод слова "Тю". Оказывается, "Тю" - это "поцелуй", а в каком-то смысле даже предложение поцеловать (Касу слово как бы придумала и сама же к нему перевод и нашла)!! А мы говорили это, направо и налево, и кому попало!! хDDDD Это из рубрики "Да кто ж знал?!" Наши реакции были примерно такие:
[показать]
[показать]
[показать] Вот теперь, когда мы знаем что такое "Тю", мы уже не будем раздаривать наши поцелуи всем и каждому, возможно вообще больше "Тю" говорить не будем (а то маньячно как-то получается

). Хотя, говорить можно, но только тем, кто не посвящен в ужасную тайну перевода слова "Тю". Не знаешь смысла, тогда всё в порядке, пиши кому хочешь, а вот знаешь!

Вот так вот, говорили, говорили слово "Тю", и договорились. Неожиданный перевод, однако! хDDDDDD