• Авторизация


История композиции «We Are the World» 26-06-2023 12:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Эва_2015 Оригинальное сообщение

История композиции «We Are the World» и её перевод.

[545x700]

«We Are the World» — композиция, написанная в 1985 году Майклом Джексоном и Лайонелом Ричи, и записанная группой известных музыкантов USA for Africa (англ. United Support of Artists for Africa), созданной по инициативе певца Гарри Белафонте специально для записи этого проекта. Продюсер проекта Куинси Джонс. Проект являлся благотворительным: средства собранные от записи этой композиции в размере $61.800.000 были направлены на закупку и доставку медикаментов, продовольствия, оказания медицинской и гуманитарной помощи голодающим в Эфиопии 1984—1985 годов.

Приходит время, когда мы слышим некий призыв
When the world must come together as one
Миру объединиться в одно целое....
There are people dying
Люди умирают…
And it's time to lend a hand to life
Время протянуть руку к жизни…
There greatest gift of all
Величайший дар…


We can't go on pretending day by day
Мы не можем притворяться изо дня в день,
That someone somewhere will soon make a change
Что скоро что-то изменится...
We are all a part of God's great big family
Все мы — часть большой Божьей семьи,
And the truth, you know,
На самом деле все,
Love is all we need
Что нам нужно — это любовь


We are the world, we are the children
Мы — мир… мы — дети…
We are the ones who make a brighter day
Мы те, кто делает жизнь светлее...
So let's start giving
Так давайте же…
There's a choice we're making
Мы делаем выбор…
We're saving our own lives
Мы спасаем свои жизни…
It’s true we'll make a better day
Это правда, мы сделаем жизнь лучше,
Just you and me
Только ты и я...


Send them your heart so they'll know that someone cares
Пошли им свое сердце, чтобы они знали, что кому-то не всё равно…
And their lives will be stronger and free
И тогда их жизни станут сильнее и свободнее,
As God has shown us by turning stones to bread
Как Бог показал нам это, превратив камни в пищу....
So we all must lend a helping hand
Все мы должны помочь…


We are the world, we are the children
Мы — мир… мы — дети…
We are the ones who make a brighter day
Мы те, кто делает жизнь светлее...
So let's start giving
Так давайте же…
There's a choice we're making
Мы делаем выбор…
We're saving our own lives
Мы спасаем свои жизни…
It’s true we'll make a better day
Это правда, мы сделаем жизнь лучше,
Just you and me
Только ты и я...


When you're down and out, there seems no hope at all
Когда ты беспомощен, кажется, что нет надежды,
But if you just believe there's no way we can fall
Но если ты только поверишь, то ни за что не потерпишь поражение…
Let us realize that a change can only come
Давайте же поймем, что перемены придут,
When we stand together as one
Когда мы объединимся в одно целое!


We are the world, we are the children
Мы — мир… мы — дети…
We are the ones who make a brighter day
Мы те, кто делает жизнь светлее...
So let's start giving
Так давайте же…
There's a choice we're making
Мы делаем выбор…
We're saving our own lives
Мы спасаем свои жизни…
It’s true we'll make a better day
Это правда, мы сделаем жизнь лучше,
Just you and me
Только ты и я...

Качество перевода подтверждено

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/m/michael_jackson/we_are_the_world.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник История композиции «We Are the World» | Лия_плюс - Дневник Лия плюс | Лента друзей Лия_плюс / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»