• Авторизация


Тукарам. 04-07-2011 23:05 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[500x698]

 

* * *

Всех приветствую и вся,

Этот стих произнося.

Ты, Нараяна, со мной;

Бог со мною, как родной,

Почитатель вечных Вед,

Всем я брат и всем сосед.

Тука молвил: «С Богом я.

Что друзья мне, что семья!»

 

* * *

Как Тебе, Господи, служат, не знаю,

В богослужении смысла не вижу;

Даже вода — это Ты, Вездесущий,

Кроме Тебя, мне пожертвовать нечем.

В каждом цветке узнаю Тебя, Боже,

И у меня опускаются руки.

Рис нам даруешь, даруешь нам бетель,

Не угощать же Тебя мне Тобою!

Всем драгоценностям Ты драгоценность,

И не бывает богатства другого.

Ты песнопенье, и слушатель Ты же.

Негде плясать нам — Нараяна всюду.

Тука вещает: «Я весь Твое имя,

Рама, Нараяна, свет и светильник».

Тукарам не гордится своим поэтическим дарованием.

Что это вдруг на меня накатило?

Криво ли, прямо ли — Богу виднее.

Переплетенье стихов не отсюда,

Милостью Божьей наитие Божье.

Тука сказал: «Я в стихах не искусен.

Так что за них отвечает Гопала».

 

***

Ответ Рамешвару Бхатту на его просьбу о прощении.

 

Враг превращается в лучшего друга,

Тигры ласкаются, змеи не жалят;

Яд — исцеленье, в несчастии счастье;

Даже само преступление — подвиг,

Даже в печали великая радость,

В пламени жгучем благая прохлада.

Всеми владеет единое чувство,

И не любить невозможно друг друга.

Тука сказал: «Несказанное знанье —

Милость Нараяны в этом рожденье».

 

* * *

Ради чего мне пускаться в дорогу?

Чтобы покой потерять, уставая?

Проголодаюсь — прошу подаянья.

Нет одеяния лучше лохмотьев;

Лучшее ложе, по-моему, камень,

Лучший покров — беспредельное небо.

Что во дворце ты прикажешь мне делать?

Жизнь пропадает в желании тщетном,

А во дворце суета и тщеславье,

Там не найдешь ни покоя, ни мира.

Только богатого там почитают,

Смотрят с презреньем на простолюдина.

Стоит мне только увидеть вельможу,

Кажется, смерть я поблизости вижу.

Тот, кто печаль разделяет со мною,

Господу вместе со мной угождает.

Знанием дивным с тобой поделюсь я:

Нищий блаженнее всех властелинов.

Повиноваться желаниям — низость,

Лишь созерцатель вполне благороден.

Тука сказал: «Прославляют богатых,

А между тем только праведный счастлив».

 

 

Перевод В. Микушевича.

 

[показать]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Тукарам. | лалита_прия - Хе Кришна! Говинда! Хари! Мурали! | Лента друзей лалита_прия / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»