• Авторизация


Кабир. 30-06-2011 23:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[400x480]

 

 

 

Из всех напитков что хмельнее,

о Рама, чем напиток Твой?

Лишь каплю капнешь в чашу сердца —

и станет чаша золотой.

 

* * *

Любовь на поле не растет; цены

ей нет, — не продает ее торгаш.

Простолюдин и царь пред ней равны:

любовь получишь, если жизнь отдашь.

* * *

Дом далеко, бесконечна дорога,

тягот и горестей много.

Скоро ль, святые, смогу я увидеть

труднодоступного Бога?

* * *

Трудна, длинна дорога в дом,

в котором мы Любовь найдем.

Пожертвуй жизнью, — в этот дом

нельзя прийти иным путем!

* * *

Уставов мертвых проповедник,

идет в объятья смерти мир.

Любви бессмертной собеседник,

из чаши жизни пьет Кабир.

* * *

Мир — ледяной дворец, он красотою манит,

Но солнышко взойдет — и он водою станет!

* * *

Сей мир — непрочный домик из бумаги,

застряли в нем жильцы — слепцы-бедняги,

Здесь и Кабир, но он, стремясь ко благу,

сумеет выйти, разорвав бумагу.

* * *

Мир — каморка, а каморка — в саже.

Счастлив, кто, пойдя путем надежды,

Вышел из каморки этой, даже

не испачкав краешка одежды!

* * *

Цветущее — увянет; взошедшее — зайдет;

Построенное — рухнет; рожденное — умрет.

* * *

Я один, а нападают двое.

Что мне даст бесстрашье боевое?

Коль от смерти обрету спасенье,

старость победит меня в сраженье.

* * *

Уходят дни, и стала жизнь короче.

Сей мир — вода, а люди — пузыри…

Мы исчезаем, словно звезды ночи

при появлении зари.

* * *

Оттуда к нам никто еще не приходил,

чтоб я у них спросил: «Как там живется?»

Напротив, все идут во глубину могил,

на мой вопрос никто не отзовется…

* * *

Ты не гордись дворцом с коврами

и куполом под синевой,

Затем, что завтра ляжешь в яме

с травой над мертвой головой.

* * *

Не возомни, что только ты хорош,

исполненный презрения к другим.

Кто может предсказать — где ты умрешь?

Где ты сгниешь? Под деревом каким?

* * *

«Мое» и «я» — беда. Их уничтожь скорее:

«Мое» — цепь на ногах, а «я» — петля на шее.

* * *

Топчут землю, — это вынести может лишь земля,

режут землю, — это вынести могут лишь поля.

Только тот, в ком вера чистая и любовь жива,

может вынести суровые, резкие слова.

* * *

Не добронравен тот, кто источает мед,

сладкоречивому, мой друг, не верь отныне:

Сначала он тебе в реке укажет брод,

чтоб утопить потом тебя в речной стремнине.

* * *

Нельзя и правду возлюбить, и ложь,

и голос доброты, и денег звон.

Не будь на жалкий барабан похож,

в который ударяют с двух сторон.

* * *

Как бы зрачок в глазу —

Господь в душе людской:

Искать Его вовне —

безумье, труд пустой.

* * *

Скажи, мулла, зачем на минарет залез?

Иль, думаешь, оглох всевышний — царь небес?

Того, кого зовешь ты громкою мольбой,

ищи в своей душе, он должен быть с тобой.

* * *

Ни ласки, ни любви и ни духовной пищи

повсюду не ищи, как милостыню — нищий:

Ты ласку и любовь твори в душе своей,

а не вымаливай их у других людей!

* * *

Перебираешь четки, согреша,

и всюду мечется твоя душа:

Она не ищет Истины желанной,

она, как четки, стала деревянной.

* * *

Аскет гордился: «Я превыше всех!» —

но, вожделея, совершил он грех.

Таких аскетов мне милей мирянин,

чей ум гордынею не затуманен.

* * *

Нам не помогут брахманы беседами,

не нужен людям опыт их убогий.

Ужель они, опутанные ведами,

для нас отыщут верные дороги?

* * *

Попугай ученым стал нежданно;

в клетку посадили попугая;

Всех он поучает непрестанно,

собственных речей не понимая.

* * *

На пальму финиковую взгляни:

так высока и так горда!

Но птиц ты не найдешь в ее тени,

рукой не дотянуться до плода.

* * *

Деревьями простыми окруженный,

расцвел душистый, дорогой сандал.

Он отдал им свой запах благовонный,

он всех своим дыханьем напитал.

* * *

Добрый не утратит средь дурных

ни одной из добрых черт своих:

Ствол сандала пусть змея обнимет,—

запаха сандала не отнимет.

* * *

«Я родом высок», — возгордился тростник,

но запах сандала в него не проник.

Не ценной его оказалась порода,

и был он сожжен, хоть высокого рода.

* * *

Дом, в котором не звучит хвала

совершившим добрые дела,

Мрачен, как кладбищенский приют:

Привиденья в доме том живут!

* * *

Прекрасен даже дряхлый, нищий дом,

в котором благо и любовь найдем.

Зато дворец, где дни текут в пирах,

лишенный блага, превратится в прах.

* * *

Из тучи любви надо мною

пролился поток дождевой,—

Душа, как цветок, распустилась,

и тело оделось листвой.

* * *

Лишь стволы, одетые листвой,

понимают вкус воды живой,

Но воскликнет дерево сухое:

«Шум дождя? Да что это такое?»

* * *

Я сжечь хочу себя, чтоб к небесам святым

мой дым поднялся над полями,

Чтоб Рама с высоты заметил этот дым,

и пролил дождь, и залил пламя.

* * *

Я, разыскивая Раму, потерял себя отныне:

Каплю, что попала в море, разве отыщу в пучине?

* * *

Ты один, Ты один у того,

у кого — никого, никого,

Но всего, но всего господин,

у кого — Ты один, Ты один.

* * *

Ничем я не владею: все, что есть,

Твоим, а не моим должны мы счесть,

Так разве мне дарить Тебе дано

то, что Твоим является давно?

* * *

Как сын любимый за родным отцом,

душа стремится за своим творцом.

Но, сунув сыну сласти зла, обмана,

отец от сына спрятался нежданно.

Увидел сын, что нет к отцу путей,

пока рука полна таких сластей,—

И выбросил, отверг их, как заразу,

и своего отца нашел он сразу.

* * *

Кабир поселился в том чудном краю,

куда не пробраться вовек муравью,

Куда не проникнут ни ветер, ни время,

где места не сыщет горчичное семя.

* * *

В лесу, куда не залетит и птица,

куда вступить и грозный тигр боится,

Куда закрыт и дню и ночи вход,—

в невидимом лесу Кабир живет.

* * *

Когда Кабир «скончался», кто заметил,

что больше нет среди живых живого?

Лишь Рама ласково Кабира встретил,

как своего теленочка — корова.

* * *

Я другом стал тому, кто всех мудрей,

но мудрость чья непостижима.

Его душа и воздуха быстрей,

и тоньше влаги, легче дыма.

* * *

Посмотри, как буря знанья повалила все заборы!

Рухнуло корысти зданье, — двери, стены и подпоры,

Рухнули столбы сомнений; рядом — себялюбья балка,

черепки дурных стремлений, скудоумия черпалка.

Дождь, сопутствующий буре, оросил сердца живые,—

солнце истины сегодня мы увидели впервые!

* * *

Господь одел господ в шелка, одел в дерюгу нищих слуг,

Одним — кокосовый орех, другим он дал горчайший лук.

Зачем ты хочешь пить и есть, о неразумная душа?

Ты делай благо, — только так жить можно в мире, не греша.

Разнообразные тела из глины вылепил гончар,

Украсил жемчугом одних, другим болезни дал он в дар.

Скупого он обогатил. «Мое, мое!» — кричит скупец,

Ударит смерть его, тогда рассудок обретет глупец.

Тот стал счастливым, кто постиг, что счастье — в правде и любви,

Он душу телу не отдаст, его ты мудрым назови.

«Послушайте! — сказал Кабир, — обман и зло — «мое», «мое»,

На вас лохмотья лжи и зла, но время разорвет тряпье,

И душу вырвет из тряпья, и унесет в урочный час,

И мы увидим в первый раз души сверкающий алмаз».

* * *

Моя душа так тяжело больна,

Мои глаза давно не знают сна.

Где милый мой? Я жду его призыва,

В отцовском доме стало мне тоскливо…

Вот предо мной распахнут небосвод,

В запретный храм теперь свободен вход,

У входа я любимого встречаю,

Ему и плоть, и душу я вручаю.

* * *

Беспечальна страна моя, в эту страну

Я зову и царя, и раба, и факира.

Приходите, селитесь все те, кто устал,

Чья душа переполнена горечью мира.

Не найдете здесь тверди небес и земли,

Ни луны и ни звезд, ни дыханья эфира,

Только веры извечные звезды горят,—

Так отправимся к ним по дороге Кабира!

 

 

Перевод С. Липкина.

 

[показать]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Кабир. | лалита_прия - Хе Кришна! Говинда! Хари! Мурали! | Лента друзей лалита_прия / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»