[700x471]
***
Без возлюбленного уснуть я не в силах.
Нет мне покоя, в разлуке молча страдаю.
Внутри меня полыхает пламя любви -
Без дров, без огня я горю и сгораю.
Без возлюбленного дом погрузился во тьму.
Даже в храме Божеств я не замечаю.
Для меня в этой тьме нет ни проблеска света.
Кришна, встреча с Тобой, есть лучик рассвета.
Без любимого постель - это бездна.
Ночь за ночью проходит без сна.
Когда вернешься, любимый? - Кричу.
Жду целую вечность тебя.
Соединились для любви лягушки,
И в паре танцуют красивые павлины.
Себе воробьи нашли в небе любимых,
И нашли возлюбленных кукушки.
Я страшусь темных облаков с дождями -
Они приносят слезы моим глазам.
Скажите мне подружки, когда же я
Встречу возлюбленного Манамохана?
Манамохан очаровал мой ум навсегда.
Единственный, Он дорог мне. Он мой!
Господь! Мира жаждет встречи с Тобой!
Скажи мне, скажи - когда встречу Тебя?
Скажи мне, когда...
[показать]
***
О моя дорогая подруга!
Где Он, пленивший сердце мое?
Все еще не пришел Манамохан?
Хочу рассказать, как я стала бродягой.
Кому? И кто поверит, что я позабыла,
Как заплетать косу по обычаю цариц?
Хожу с распущенными волосами давно.
О моя дорогая, Манамохан еще не пришел?
Что я делать должна и куда нужно идти,
Чтобы встретить Возлюбленного на пути?
Снедает меня боль разлуки изнутри!
О моя дорогая, Манамохан еще не пришел?
Мира жаждет увидеть Манамохана.
Мира ляжет у стоп Его лотосных, нежных.
О подруга, Манамохан еще не пришел...
***
Мой поклон дорогому Банке Бихари!
На Нем корона из перьев павлина.
И знак тилаки желтый сияет на лбу.
Его вьющиеся локоны черных волос
Пытаются скрыть сережки в ушах.
Мой поклон дорогому Банке Бихари!
Его алые губы, как бимба, прекрасны
И Он сладко играет на флейте.
Игривый Мохана чудесной игрой
Очаровал возлюбленную Радху.
Мой поклон дорогому Банке Бихари!
Как этот облик меня заворожил!
Мира стоит и глядит зачарованная,
Не в силах сдвинуться ни шагу в сторону.
О Очаровательный, поднявший гору!
Банке Бихари, прими мой поклон!
***
О Доял милосердный, просьба есть у меня!
Этот мир страданий бушует, как в шторм океан.
Я тону! Спаси меня из самсары, если Ты пожелаешь!
Нет ничего в мире, что назвать своим я могла.
Но, только есть у меня Ты, дорогой Рагхувара!
Мать и отец, семья и друзья, ищут корысть для себя.
Просит Господа Мира: Выслушай, дорогой Гиридхара!
Смиренно у лотосных стоп Твоих, ищу прибежища я!
Банке Бихари! Банке Бихари!
Выручай меня, выручай!
Банке Бихари! Банке Бихари!
Выручай Своей хитрой улыбкой.
Выручай взглядом лотосов-глаз.
Банке Бихари! Банке Бихари!
Выручай игрою на флейте –
Позови меня, позови!
Банке Бихари! Банке Бихари!
Выручай меня каждый день.
Ночью – в душу мне загляни…
Банке Бихари! Банке Бихари!
Как дорогу во Врадж одолеть?
К Говардхану меня приведи.
Банке Бихари! Банке Бихари!
Банке Бихари! Банке Бихари!
Выручай меня, выручай!
Банке Бихари! Банке Бихари!
***
Мой дом без возлюбленного пуст…
Кто приведет меня к любимому?
Я вручу ему жизнь, душу и тело…
Блуждая от леса к лесу, в поисках Тебя,
Стала бродягою Мира, преданная Твоя.
Когда с Тобой встретимся, Кришна?
Мира, оставив царя, давно из столицы ушла.
***
Я накрасилась в цвета Темноликого Кришны.
Надела все драгоценности и браслеты.
Колокольчики повязала на свои лодыжки.
Я свободна! Танцую не стесняясь людей!
Я избрала общество садху святых -
Они меня в истине просветили,
Я осознала, что преданность Кришне -
Это и есть мое бытие.
Славлю Хари каждый день, каждый час.
И петь буду хвалу Ему вечно!
Без Хари - мир для Миры пустыня.
Без Хари - жизнь для Миры бессмыслица.
Гиридхар-лалу свой Мира отдала разум.
За это Миру сумасшедшей назвали!
Пускай называют. Мира не возражает…
***
Чтобы найти Приятаму, я иду во Врадж.
Давайте все мы пойдем в эту страну!
Если скажете, я одену цветастое сари.
Если скажете, я надену одежду святых.
Скажите, и я жемчугом косы украшу,
Или скажите, я волосы распущу.
Господь Миры Ты, Гиридхар!
В Твой город я с песней иду.
Слушайте все, как о принце Враджа,
Мира слагает песню свою…
***
В месяц Пхальгун дни еще коротки…
Так насколько позволят нам эти деньки,
Давайте устроим праздник красок - Холи!
Хотя нет никакой игры инструментов,
В молчании тишины резонирует ритм
Громких пакхваджей и звонких каратал.
Хотя не звучит ни одной ноты,
Каждая клеточка в теле размеренно
Вибрирует и поет мелодичные раги.
Удовлетворенность своею судьбой
Я использую в качестве красок.
А любовь моя, как игрушка пичкари –
Пистолет для того, чтобы пуляться водой.
В небе в изобилии разбросанная руками
Красных и розовых оттенков пыль красок.
И ливнем льется разноцветный дождь
Заливая всех вокруг и все.
Я освободилась от всех условностей,
Порвала отношения и связи с людьми.
Господь Миры навеки – Гиридхара.
Его лотосам-стопам Мира предалась.
***
Я танцую перед Шри Гиридхари,
И буду танцевать пока Он этому рад.
Я почитаю всех, кто любит Гопала.
Звонкие колокольчики на моих ногах
Поют Ему о любви и просят о сострадании.
Я танцую в платье цвета Его тела и Его одежд.
Мне безразличны доброе имя, семьи и честь.
Я буду лежать в постели с возлюбленным Хари,
И наслаждаться блаженством Его любви.
Я танцую перед Шри Гиридхари...
***
Мой господь — Гиридхар Гопала и никто другой.
Он носит перо павлина на тюрбане — только Он мой муж.
Отношения с матерью, братом и друзьями теперь не важны.
Что можно с этим поделать, ведь счастье нашла
В общении с мудрыми я - забросив мисркие дела.
Не ношу дорогие вуали, мне нравится простая желтая накидка.
Не нужны мне драгоценные ожерелья -
Приятней носить гирлянду из диких цветов.
Воды слез моих поливают лиану любви,
А та лиана приносит мне радости плоды:
В себе взбивая молоко божественной любви
Вы получаете масло Кришна-премы.
Кто с премой чуть-чуть соприкоснется,
Тот насладится лишь вкусом пахты.
Преданный видит – все может случится,
Потому сосредоточен на объекте любви,
А мирские люди расстроены этим.
Мира говорит Гопалу - Ты мой, а я Твоя служанка.
***
У достойных глаза заняты достойно,
Они погружены в созерцание Бога.
Лучший из всех живущих людей тот,
Кто всегда вручает себя стопам Господа.
Бесполезна, как мусор, речь у того,
Кто занят мирской болтовней.
Но речь человека достойного -
В повторении имен Хари - Бога.
От того, что на твоих руках алмазы,
Твои руки не стали дороже.
Но руки, занятые в служении Богу,
Действительно становятся достойны.
И пусть тело его потом умрет, но зато
Имя преданного будут помнить вечно.
Кто погружен в любовь к Богу,
О тех как о святых вспомнят.
Теперь, я это знаю наверняка,
Мира посвятила себя служению Богу!
Теперь никому ее не остановить
И никто не станет с ней спорить.
Мира занята - поет без устали
Имя Говинды и имя Гопала.
Приверженица общества святых, она
Красится в цвета смуглоликого Мохана.
Мира пьяна от божественной любви,
Она бродит по улицам и оврагам,
И поет бесконечную славу Хари.
Она выросла в огромных дворцах,
Но с радостью оставила все, и стала йоги.
Мира была цараицей, а теперь,
Сходит с ума от любви к Богу.
Теперь, я это знаю наверняка,
Мира посвятила жизнь служению Богу!
Царь приказал ей: «Выпей яд!» А она
С молитвой чашу пригубила, оказалось - нектар!
Мира вошла в пространство блаженства -
Так бурная река впадает в океан.
Я перенесла много боли, и все же
Повторяют мои уста: Говинда! Говинда!
Мира занята тем, что поет без устали
Имя Говинды и имя Гопала.
Она бродит по улицам и оврагам,
И поет бесконечную славу Хари.
Теперь, я это знаю наверняка,
Мира посвятила жизнь служению Богу!
Она бродит по улицам и оврагам,
И поет бесконечную славу Хари.
Она выросла в огромных дворцах,
Но с радостью оставила все, и стала йоги.
Мира была королевой, но теперь
Сходит с ума от любви к Богу.
Теперь, я это знаю наверняка,
Мира посвятила жизнь служению Богу...
***
О мама! Когда на сына Нанды обратив свой взор,
Я перестала отдавать отчет своим поступкам,
Общество отвергло меня с позором.
Как полумесяц луны, корона его.
Ее украшает павлинье перо.
Шафранная линия на лбу у Него, приятна глазам.
На щеках Его играет блеск сережек, и сверкает так,
Как будто рыба встретилась в воде для битвы с крокодилом.
Мой господь опытный и прекрасный танцор,
В этой форме Своей привлекает весь мир.
Господу Гиридхару всю себя Мира отдала навсегда.
***
Звенят звонкие бубенцы на ногах у Миры.
Танцую для Нараяны – я служанка Его.
Все говорят, что Мира, совсем с ума сошла,
Родные ненавидят, что клан их предала.
Послал мне чашу с ядом великий рана – царь,
Но словно лебедь белая, испила я нектар.
Господина позвала Мира, милого своего:
Приди поскорей, Гиридхара!
Мира так этой встречи ждала…
***
Мы не родимся в человеческом теле
Просто того пожелав.
Это награда за добрые поступки
В прошлых перерождениях.
Жизнь растет и убывает незаметно,
И длится не долго для нас.
Листья упав, не вернуться к деревьям.
Вот такой он, океан перерождений,
С его быстрыми, непреодолимыми приливами.
О Лал Гиридхар, о поводырь моей души!
Переведи мою лодку на берег другой поскорее!
Мира служанка Твоя, о Лал Гиридхари,
И потому она всем говорит без устали:
Жизнь продолжается, но всего лишь несколько дней...
***
Возьми мою руку и сдержи Свое обещание!
Они называют Тебя дающим прибежище,
Они называют Тебя спасителем изгоев.
Оказавшись в сильном течении моря,
Без Твоей поддержки терплю я крушение!
Ты раскрываешь себя из века в век
И спасаешь нищую из океана страдания.
О Темноликий! О Шьяма!
Мира сжимает ноги Твои в объятиях,
На карту поставлена Твоя честь!..
***
Сливы казались на вкус сладкими
Неграммотной девушке из племени живущего в пустыне.
Но что ее манеры? Жуя все подряд,
Она была неуклюжа, из низкой касты,
Плохо воспитанна и грязной.
Но пришел Смуглоликий Бог.
И Он взял те фрукты, что она сосала.
Почему? Она знала, как любить -
И те фрукты Шьяме она с любовью предлагала.
Она не может отличить чистоту от грязи,
Но она испытала нектар любовной страсти.
Может она не знала даже Веды,
Но за ней пришла колесница Богов.
Теперь она резвится в небесах,
И восторженно служит самому Шьяме.
Мира говорит, что Господь падших глупцов любого спасет,
Кто будет так же восторжен как девушка эта.
А сама я, в предыдущем своем рождении
Была пастушкой в Гокуле...
***
Кинжал любви пронзил мое сердце.
Я шла к реке, чтобы набрать воды
И несла на голове золотой кувшин.
Хариджи связал меня тонкой нитью любви,
И везде, где Он привлекает меня,
Туда я иду.
Господь Миры - чудесный Гиридхари:
В этом Его божественная природа,
Что у Него темный и красивый облик...
***
Приходи ко мне в дом, о Мой принц.
Я рассеяла на ложе цветы,
И оделась в свадебный наряд
С головы и до пят.
Я была служанкой Твоей во многих рожденьях,
Ты - все мое существование и его смысл.
Господь Миры - это Хари,
Он не поддается разрушению.
Покажись мне, Шьям, хотя бы раз...
***
Слушай, мой друг, эта дорога только сердцу открыта.
Целовать Его ноги, сломленное сопротивление, слезы всю ночь...
Если бы мы могли достичь Господа через погружение в воду,
Я попросила бы родиться рыбой в этой жизни.
Если бы мы могли достичь Его через ягоды и орехи,
То святыми были бы все обезьяны, даже просто родившись из чрева!
Если бы мы могли связаться с ним, жуя зеленые листья,
Тогда козы, несомненно, стали святыми пред нами!
Если бы поклонение каменным статуям могло принести всем нам путь,
Я бы обожала много лет гранитную гору...
***
Наверху толстые, темные облака муссона.
Я восхищаюсь ими, они лихорадят мне сердце.
Сезон дождей безудержно мне шепчет - Шьям возвращается!
Вздымается грудь и сердце трепещет -
О, небо полнится влагой -
Язык молнии покажется первый,
Гром затем и судорожные брызги дождя,
И ветер затем прогонит жару летнего дня.
Мира говорит: О темноликий Шьяма,
Я ждала эту пору, чтобы песни мои
Все улицы слышали и вспоминали о Тебе, О Шьяма!
***
Мой Неразрушимый Хари!
Любовь, что связывает меня с Тобой - алмаз,
Что разбивается одним ударом молотка.
Мое сердце ради Тебя, о Шьяма,
Как ртуть превращается в золото.
Как лотос живет в воде,
Так и я живу в Тебе, о Шьяма!
Как птица Чатака, забыв о пище и воде,
Всю ночь взирает на взошедшую луну,
Я потеряла себя и живу только Тобой, О Шьяма!
Возлюбленный, возвращайся. О Шьяма!
***
Я получила богатство - драгоценного Господа Раму.
Мой гуру дал мне этот бесценный подарок, и
Я приняла от него эту милость всем сердцем.
Хотя я потеряла все свое материальное имущество,
Зато сокровище нашла, что будет моим из жизни в жизнь.
Это сокровище я трачу каждый день, но оно не уменьшается.
Никто не крадет его, каждый день оно умножается.
В корабле правды, с истинным учителем за рулем,
Я переплыла через океан жизни.
Господь Миры - Гиридхар Нагар
Я радостно славлю Его…
***
Останься в моих глазах навсегда, о любимый сын Нанды.
С очаровательной фигурой, темным цветом лица и великолепными глазами.
Сладкие губы касаются флейты и обеспечивают ее нектаром.
Неувядающая вайджаянти-мала на прекрасной груди.
Колокольчики на щиколотках издают прекрасные звуки.
Господь Миры - Гиридхари Гопала, дарующий процветанье и счастье.
***
Мой возлюбленный, дай мне свой даршан, я не могу жить без Тебя.
Так же, как лотос не может жить без воды и без ночи луна,
Так и я не могу, не хочу жить без Тебя.
Я брожу днем и ночью - тревога терзает мне грудь,
Ведь разлука с Тобой - это смерть в моем сердце.
Я не ем днем и не сплю по ночам, речь не выходит из моего рта.
Что же мне сказать, коль не знаю что говорить? Утоли мою жажду встречи с Тобой.
О друг моего сердца, Ты проверяешь меня? Жаль. Пожалуйста, приди и встреться со мной.
Мира Твоя служанка из рожденья в рожденье, падает к Твоим ногам.
***
О Кришна! Мой Возлюбленный!
Если Ты нарушишь отношения любви между нами,
Я не стану делать то же самое.
Если я разорву нашу любовь, кто нас снова свяжет?
Если Ты дерево, то я птица, что на нем ищет убежища.
Если Ты озеро - я рыба в ее водах.
Если Ты гора - я поток, протекающий в ней.
Если Ты луна, тогда я - птица чакора.
Если Ты жемчуг, то я - нить,
Что пронизывает жемчужный шарик.
Если Ты золото, тогда я огонь,
И поверь, я сумею Тебя расплавить.
Мира говорит: господин Мой, Ты живешь во Врадже.
Ты мой господь и я Твоя служанка.
***
О царь, мне твоя клевета сладка.
Кто-то хвалит меня, а кто-то обвиняет...
Но я пойду другим путем.
На своем пути я нашла преданных Богу.
Я учусь мудрости у мудрых.
Неужели я должна вернуться обратно?
И пускай нечестивые люди
Со злым умыслом смотрят на меня,
Господь Миры - Гиридхар Нагар.
А нечестивые пусть в огне горят.
***
Никого нет у меня кроме Кришны.
О родители, я искала свой мир
И не нашла ничего, достойного любви.
Я стала чужой среди родных,
И была изгнана из их компании,
Потому что искала общения святых -
Среди них я чувствую себя счастливой.
Среди обычных людей - я только плачу.
Я посадила лиану любви
И молча поливала слезами, а она
Выросла и укрыла мое жилище.
Вы предложили мне чашу с ядом,
И я выпила ее с радостью.
Мира поглощена созерцанием Кришны,
Она с Хари, и потому все хорошо!
***
Пей нектар божественного имени Хари!
Оставь плохую компанию,
Иди и живи среди праведных и
Слушай разговоры о нектарном Хари.
Похоть, гнев, гордыню, жадность, привязанность:
Вымой их из своего сознания.
Господь Миры - Гиридхари, учтивый возлюбленный.
Погрузите себя в Его созерцание.
***
О Разум! Давай пойдем туда,
Где берега прекрасны Ганги и Ямуны.
Воды Ганги - Ямуны чисты и прохладны,
Они успокоят ум и наполнят энергией тело.
С Баларамой играет Канхайя и держит флейту в руке.
Он носит корону из перьев павлина,
И яркие, желтые одежды.
В ушах Его приятно сверкают алмазные серьги.
О, мой Господь Гиридхар Нагар,
Мира склоняется к Твоим лотосным стопам!
***
Ради Тебя я оставила все наслажденья,
Меня почему заставляешь долго Тебя ждать?
Ты принес в мое сердце огонь разлуки,
Но я прошу Тебя, приди и уйми мою боль!
О господь! Я теперь тебя не оставлю никогда.
Позови же меня своею красивой улыбкой!
Из рожденья в рожденье Мира служанка Твоя,
Прими же в объятья меня - Твою часть.
***
Повсюду ливень начал сезон дождей.
И мое платье стало мокрое совсем.
Ты уехал. В какую дальнюю страну?
Сердцем своим я разлуку не вынесу.
Я все время пишу письма любимому
В них спрашиваю, когда Он вернется.
Господь Миры прекрасный Гиридхара.
О Кришна! О братик Баларамы!
Одари меня Своим любовным взглядом...
***
Не упоминай имя любимого,
О мой простодушный друг.
Странное это дело:
Когда предлагаешь любовь,
Ты ломаешься на первом же шаге.
Если ты хочешь любить, будь готов
Отрезать свою голову и сидеть на ней [сойти с ума].
Ты будешь как мотылек, который
Кружиться вокруг лампы
И предлагает ей к сожжению тело свое.
Ты будешь как олень, который,
Заслышав охотничий рожок,
Положит свою голову охотнику.
Ты будешь, как птица Чатака,
В своей любви к луне пылать,
Как пылают горящие угли.
Ты будешь рыбой, что отдаст жизнь,
Когда отделена становится от моря.
Ты будешь как пчела, вкусившая нектар,
Но попавшая в объятья вечернего лотоса,
Закрывшего свои лепестки цветка.
Господь Миры - изумительный Гиридхар.
Мира всем говорит: предложите свой разум
Тому, у кого лотосные стопы.
***
Не оставь меня без помощи Своей.
Ты - моя сила и моя защита,
Я не имею добродетелей,
Ты - океан из них.
Ты музыка моего сердца,
Ты можешь помочь мне
Пересечь этот мир.
Ты защитил царя слонов.
Ты расссеял его страх и ужас.
К кому я могу еще обратиться?
Спаси мою честь, я ее тебе посвятила.
А теперь, никого со мной рядом нет...
***
Жизнь в материальном мире -
Груз ненужных забот и мирских отношений.
Твои родители дали тебе рождение,
Но Господь избрал для тебя твою судьбу.
Жизнь проходит в получении доходов и расходах,
И нет твоих заслуг в совершении добродетельных поступков.
А я буду петь хвалу Хари в обществе святых,
И ничто другое пусть меня не коснется.
Господь Миры - изумительный Гиридхар,
Она говорит: Только Твоей властью
Я смогла перейти на другой берег [оставить мирское]...
***
О, мой ум,
Поклоняйся лотосным стопам Неразрушимого!
Что бы ты ни видел между землей и небом, погибнет.
Зачем проводить посты и паломничества?
Зачем участвовать в философских спорах?
Почему ты хочешь покончить с жизнью, идя в Бенарес?
Пойми, гордость не в теле, что скоро смешается с пылью.
Эта жизнь, как игры птиц, закончится с наступлением ночи.
Почему одел ты шафран и уходишь из дома как святой и саньяси?
Те, кто только внешне выглядят как Йоги,
Падают снова в сети перерождений.
Господь Миры, игривый Гиридхари,
Соизволил разорвать все узлы в ее сердце...
***
Законы кармы никто и никогда не сможет избежать,
И хотя вы можете попытаться, но
Праведный царь Харишчандра, чтобы набрать воды, вынужден был пойти
В услужение к чандалу, сторожившему кладбище.
Пятеро Пандавов, вместе со своей женой Драупади и матерью Кунти,
Должны были умереть восходя в Гималаи.
Бали, проводивший огненное жертвоприношение, дабы захватить рай Индры,
Не смотря на это, опустился в преисподнюю
Но господь Миры - сам Гиридхар Гопал.
Он Тот, кто может превратить смертельный яд в нектар.
***
Я пред Тобой склоняюсь, Хари! И прошу Тебя, мне помоги!
Пересечь океан бытия и приплыть на те берега, где живешь Ты всегда.
Родившись в мире лицемерной морали, я увидела столько страданий,
Что хочу попросить Тебя, уничтожь мои все от мира печали.
Ты все знаешь и Ты всемогущ. Так устрани же горе мое,
То, что ко мне по греховной карме пришло.
Души рождаются снова и снова в 84 миллионах жизней форм.
Они беспомощно качаются на волнах в материальном бытие.
Мира говорит: Гиридхар Гопал, спаси!
Я не хочу рождаться в бренном мире снова и снова.
***
Кто поймет горе разбитого сердца?
Только Ты, Рамаийя, супруг Миры.
***
О, подруга! Застенчивость стала моим врагом.
Почему не ушла я с прекрасным Гопалом?
Я хотела поехать с ним в Гокулу,
И была готова колесница.
Но Гопал в той колеснице умчался,
А я осталась стоять с пустыми руками.
Шьяма оставил меня одну,
И я с ума схожу от беспокойства.
В разлуке с Гиридхаром
Тоскует Мира, служанка Его.
© Литературный перевод Враджешвар Баларам Доуджи (Калиновский Виталий)
[показать]