• Авторизация


Без заголовка 02-06-2010 17:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения rodich2007 Оригинальное сообщение

Язык цветов. Федерико Гарсиа Лорка

.

[458x699]

Возьми меня в поле, мама,
лишь утро свой свет затеплит.
Цветы раскрываются рано,
качаясь на тонких стеблях.
И тысяча, тысяча девушек
по тысяче скажут вещей,
а после ручей им расскажет,
о чем промолчал соловей.

[456x698]

Раскрылась алая роза,
лишь утро над миром встало,
и, словно от нежной крови,
роса от нее бежала.
Пылала она так жарко,
что ветер обжег свои крылья.
Высоко и ярко сияла
и все лепестки раскрыла.
На свете тебя только вижу", -
значение гелиотропа.
"Любить тебя я не стану", -
твердят цветочки укропа.
"Я - холод", - белая роза,
"Я - робость", - ночная фиалка,
жасмин: "Всегда буду верен",
гвоздика: "Огня мне не жалко".

[457x699]

Гиацинт - любовная горечь,
страданье, боль - страстоцвет.
Презренье - цветы бабьих сплетен,
а ирис - надежды цвет.
"Я - друг", - говорит тубероза,
"Я верю в тебя", - страстоцвет,
поет колыбельную жимолость,
бессмертник - посмертный свет.
 Бессмертник - жизнь после смерти,
цветок в скрещенных руках.
О, как он хорош, когда ветер
звенит на могильных венках!

[450x698]

Раскрылась доверчиво роза,
но вечера час наступил,
и шелест печального снега,
как бремя, ее придавил.
И вот темнота наступила,
и где-то запел соловей, -
она, как в смерти от горя,
застыла, снега белей;
Когда же ночь затрубила
в большой металлический рог
и ветры в горах заснули
в обнимку, свалившись с ног, -
опала она, не дождавшись,
чтоб вновь заалел восток.

[470x699]

Ты срежешь цветы, и стонут
они в волосах твоих пышных.
Кинжалом крохотным машут,
огнем иль водою брызжут.

[446x699]

Есть свой язык у цветов
для девушки нежно влюбленной.

[452x699]

Слепота куриная - ревность,
георгина - сама непреклонность,
тубероза - любовные вздохи,
и улыбка - цветок анемона.

[454x699]

Желтый цвет - это ненависть злая,
красный цвет - это ярости сила,
белый цвет означает свадьбу,
синий цвет означает могилу.

[435x699]

Возьми меня в поле, мама,
лишь утро свой свет затеплит.
Цветы раскрываются рано,
качаясь на тонких стеблях.

[444x699]

Федерико Гарсиа Лорка. Донья Росита, девица, или язык цветов

Поэма о Гранаде девятисотых годов, с пением и танцами

Перевод Н. Трауберг (проза) и О. Савича (стихи)

http://lib.ru/POEZIQ/LORKA/lorka2_9.txt

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Роберт_Экк - Дневник Роберт_Экк | Лента друзей Роберт_Экк / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»