• Авторизация


«Адажио Альбиони». 17-06-2017 08:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Классические кроссоверы. Кто написал «Адажио Альбиони»?
 

[показать]

 
 
Классические кроссоверы. Кто написал «Адажио Альбиони»? Вопрос «Кто написал „Адажио Альбиони“?», на первый взгляд, звучит так же странно, как и «Кто изобрёл автомат Калашникова?». Казалось бы, ясно: композицию «Адажио» (от итал. adagio — медленный, спокойный темп в музыке) написал Томазо Альбиони — венецианский композитор XVIII века. Однако практически все специалисты уверены, что мы имеем дело с талантливой мистификацией…
 
 
 
Разрушенный Дрезден. Фото из немецких архивов, 1945 г.   Фото: Depositphotos
 
Автором мистификации считается музыковед Ремо Джадзотто (1910−1998) — большой, как бы сейчас сказали, фанат творчества Альбиони. Именно Джадзотто написал биографию композитора и составил первый систематический каталог его произведений.
 
 
 
 
Томазо Джованни Альбинони (1671-1751)
 
 
То самое «Адажио» музыковед, по его словам, обнаружил лишь после Второй мировой войны среди остатков наследия Дрезденской библиотеки. После варварской бомбардировки города союзными ВВС Британии и США большинство зданий было разрушено. Погибла и большая часть немецкого архива Альбиони (в 1722 году по приглашению курфюрста Баварии итальянский композитор приехал руководить местной оперой).
 
 
 
На одном из уцелевших листков Джадзотто обнаружил маленький фрагмент какого-то произведения — скорее всего, церковной сонаты. Музыковед решил реконструировать работу своего кумира и в 1958 году издал ноты под названием «Адажио Соль Минор для струнных и органа на основе двух тем и басовой линии Альбиони».
 

Adagio in G Minor (Albinoni)



 

«Адажио» Томазо Альбинони - одно из самых известных музыкальных произведений. Именно оно непременно звучит, когда человека провожают в последний путь. Именно оно заставляет сердце слушателей сжиматься и навевает мысли о вечном. Именно оно стало первым сочинением, предвосхитившим возрождение славы композитора.
Широко известный при жизни, после смерти Альбинони был довольно быстро позабыт, повторив судьбу А. Вивальди и И. Баха. Но если сочинения последних были обнаружены и обнародованы в 19 веке, то имя и творчество Альбинони долгое время оставалось известным только узкому кругу музыковедов и знатоков старинной музыки. Эта ситуация сохранялась вплоть до середины прошлого века.
Возрождению интереса к Альбинони поспособствовал итальянский музыковед, критик и редактор Ремо Джацотто. Джацотто хорошо знал его сочинения и старался донести его творчество до всего человечества. Именно Джацотто составил полный каталог сочинений Альбинони и написал его биографию. Большая часть наследия композитора хранилась в Дрезденской государственной библиотеке и после массированных бомбардировок авиацией союзников во время Второй мировой войны была потеряна.
В 1948 году Джацотто прибыл в Дрезден в поисках уцелевших материалов. В библиотечных руинах его ждала неожиданная находка! Это был маленький отрывок неизвестного до того времени произведения Альбинони. Сказать о том, что это за произведение, по сохранившимся линии баса и шести первоначальным тактам мелодии, было практически невозможно. Но именно этот скудный материал послужил отправной точкой для «воссоздания» знаменитого «Адажио».
Джацотто предположил, что это медленная часть из трио-сонаты. Далее ему показалось, что это произведение предназначалось для церковного богослужения, поэтому там обязан присутствовать орган. Таким образом и появилось «Адажио» для органа и струнных инструментов соль минор Томазо Джованни Альбинони в реконструкции Ремо Джацотто. Найденный фрагмент почему-то никогда не публиковался и по некоторым сведениям на нём отсутствует имя Альбинони. Это дало почву для многочисленных споров, не утихающих и по сей день: насколько музыка «Адажио» принадлежит Альбинони, а какая часть привнесена Джацотто. Одни утверждают, что невозможно не композитору (других произведений за Джацотто не зафиксировано) создать пусть и не монументальное, но всё-таки популярное произведение. Другие указывают на современный характер звучания «Адажио», применение техник письма неизвестных во времена Альбинони.
Траурный оттенок «Адажио» сделал его атрибутом похоронных церемоний, что ставит его в один ряд с «Траурным маршем» из Второй сонаты Фредерика Шопена, «Смертью Озе» из сюиты «Пер Гюнт» Эдварда Грига.
На самом деле музыка «Адажио» совсем не о потерях и безысходности. Это музыка о любви. Именно любовью к композитору Альбинони наполнил музыку его почитатель Джацотто. Огромной любовью, без пределов и сомнений. Он пошёл на эту мистификацию ради своего кумира, пожертвовав своим именем, отказавшись от славы и почестей. И эту жертву мы слышим в каждом звуке «Адажио» Ремо Джацотто памяти Томазо Альбинони.
Невозможно даже сказать, что Джацотто «реконструировал» или «восстановил» это произведение, здесь подходит только одно слово – «сочинил». Ну разве не выглядит иронией судьбы то, что именно это произведение пятидесятых годов нашего века привело к возрождению славы Альбинони? Теперь на концертах можно услышать его сонаты, симфонии, отрывки из опер...
Впервые реконструированное «Адажио» было исполнено в 1958 году. С тех мелодия «Адажио» использовалась неисчислимое количество раз. На музыку «Адажио» сочиняют стихи, и тогда оно звучит уже как песня. Наиболее известны варианты в исполнении Сары Брайтман и Лары Фабиан. В русскоязычном варианте широкую популярность приобрела песня «Мгновения» Николая Баскова.

Источник: http://music-fantasy.ru/materials/chudesnaya-tayna-muzyki-po-zakonam-krasoty-adazhio-tomazo-albinoni

 
Коллеги-музыковеды сразу выразили сомнение в аутентичности композиции — мол, и по стилю она Альбиони не подходит, и найденный листок Джадзотто никому не показывал (не нашли его и в анналах библиотеки Саксонии). Надо сказать, что со временем сам мистификатор перестал с этим спорить. Хотя поначалу он и заявлял, что ничего не придумывал, а только развил и обработал оригинал, тем не менее авторские права на композицию оформил.
 

Как только «Adagio in G Minor» было явлено общественности, популярность его стала расти, как снежный ком.

Особенно полюбили эту красивую грустную мелодию похоронные агентства. В результате она надолго стала ассоциироваться с кладбищем, составив достойную конкуренцию «Траурному маршу» Шопена (последний мне всегда казался слишком душераздирающим для и без того трагичного события).
 

Yngwie Malmsteen - Adagio



 

Разумеется, многие не удержались от того, чтобы превратить композицию в песню.
Часто пишут, что одной из первых «Адажио» с текстом спела англичанка Сара Брайтман — знаменитая исполнительница «классических кроссоверов». Мягко говоря, это не совсем так…
 
Слова на эту мелодию начали сочинять уже в 1960-е годы. Судя по всему, первой была голландская певица Лисбет Лист. В 1966 году она записала «Адажио» под названием «De Kinderen Van De Zee» («Дети моря») — с очень меланхоличным, но не мрачным, текстом. В 1967 году свою песню на тему «Адажио» выпустила британская рок-группа THE CASTELS под названием «Two Lovers» («Двое влюблённых»), а в 1970-м — шведская джазовая певица Моника Зеттерлунд. Моника название «Adagio» менять не стала, а её текст был очередной меланхоличной зарисовкой про осень и ветер.
 
Британская прог-роковая группа RENAISSANCE на своём альбоме «Turn of the Cards» (1974) об авторстве Альбиони или Джадзотто не заикнулась, хотя мелодию их песни «Cold is Being» (о холоде бытия и одиночестве) узнать не трудно.
 
Откровенно траурные мотивы звучат в ещё одной интерпретации «Адажио» — песне английской оперной певицы Луизы Такер под названием «Graveyard Angel» («Кладбищенский ангел»), выпущенной в 1983 году.
 
А в 1991 году французская певица Мирей Матье выпустила сразу две — наверное, самые оптимистичные — версии «Adagio»: франкоязычную «Enfants d’amour et d’avenir» («Дети любви и будущего») и испаноязычную «Vivir de Suenos» («Жить мечтами»).
 
И вот только сейчас мы подходим к упомянутой выше песне Сары Брайтман, вышедшей на альбоме «Eden» 1998 года.
В её версии «Адажио» стало называться «Anytime Anywhere» («Когда-то где-то»). Неопределённое название как нельзя лучше соответствовало содержанию, ведь текст исполнялся от лица человека, который спустя много лет вернулся в родной город, но всё вокруг ему кажется чужим. Интересно, что припев песни был написан на английском, а куплеты — на итальянском.
 
 
Дороги изменили своё направление,
Лица стали другими,
Это был мой город,
Я больше не узнаю его,
Сейчас я просто чужестранка
Без родины ...

Adagio - Sarah Brightman



 

«Anytime Anywhere», безусловно, была хороша, но уверен, что нашему слушателю куда лучше знакома версия «Adagio» в исполнении Лары Фабиан. Эта певица итало-бельгийских кровей родилась в пригороде Брюсселя, а в начале 1990-х решила делать музыкальную карьеру в Канаде и переехала во франкоязычную провинцию Квебек — на родину Селин Дион.
 
Лара внимательно следила за успехом своей коллеги по женскому «душещипанию». Как и Селин, сначала она пела в основном на французском языке, но как только соперница ушла в декретный отпуск, решила потеснить её с американского пьедестала и в 1999 году записала свой первый англоязычный альбом, так и названный — «Lara Fabian».
 
 
Классические кроссоверы. Кто написал «Адажио Альбиони»? Фото: скан, обложка диска Открывало альбом то самое «Adagio», для которого певица вместе со своим продюсером Риком Эллисоном придумала аранжировку и текст, повествующий об одиночестве и ожидании настоящей любви. Получилась, наверное, самая эмоциональная интерпретация этой грустной и немного затасканной мелодии.
 
Автор перевода — Joanna из Екатеринбурга:
 
Если ты знаешь, где найти меня,
Если ты знаешь, как достичь меня,
До того, как этот свет угаснет,
До того, как я потеряю веру,
Будь тем единственным, кто скажет,
Что слышит мое сердце,
Что отдаст свою жизнь,
Кто останется навсегда.
 
 
Режиссёр Франко Драгон снял на песню роскошный клип, где главными действующими лицами стали оживающие работы великих мастеров прошлого.
 
Лара Фабиан:
 
«Сначала я хотела сделать все в Лувре… Я хотела представить Лувр в 3005 г., где полотна начинают говорить, как будто в вечности… Драгон добавил к моему образу вечности одну деталь: место, где все происходит, не должно быть узнаваемо, это не должен быть ни Лувр, ни галерея Уффици во Флоренции… Клип сняли в старом театре в центре Лос-Анджелеса, но это могло быть в любом месте на планете. Единственное, чего я хотела — это быть одетой в кожу. Произведения искусства, которые вы выбрали, проводят нас сквозь пять веков…».
 

Lara Fabian - Adagio




Свой англоязычный альбом Фабиан сознательно сделала стилистически разнообразным, пытаясь охватить как можно большую часть аудитории США. Поначалу ему сопутствовал успех — баллада «Love by Grace» заняла в чартах 25-е место.а танцевальный трек «I Will Love Again» — 10-е. К сожалению, это был первый и последний раз, когда Ларе удалось пробиться в американский ТОП-10.

Позже певица призналась, что занять нишу великой Дион ей оказалось не под силу. Тот же сингл «Adagio», прогремевший по всей Европе и покоривший Россию, в США прошёл незамеченным. Но стоит ли об этом горевать?

 

Diana Sudakova - Adagio in Russian (Albinoni)



Диана Судакова исполняет "Адажио" на Евро-Азиатской конференции в Москве (июнь 2007 года).  Музыка Т. Альбинони.  Слова Д. Судаковой

 

Автор: Сергей Курий
Источник: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/79711/

 

[680x54]

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Leon_Meusi 17-06-2017-13:45 удалить
Спасибо, Натали. Великолепная работа, я восхищен и с удовольствием процитировал.
NATAHART 17-06-2017-14:39 удалить
Ответ на комментарий Leon_Meusi # Благодарю Вас! Очень приятно!


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «Адажио Альбиони». | NATAHART - Amici, diem perdidi | Лента друзей NATAHART / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»