• Авторизация


Без заголовка 28-01-2012 13:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Kil-ka Оригинальное сообщение

Как по-китайски будет "я буду любить тебя вечно"

Многие интересующиеся китайским языком, наверное, уже слышали, что "во ай ни" 我爱你 (wǒ ài nǐ) переводится "я люблю тебя". Вы можете послушать здесь, как это произносится.

[показать]

 Как же перевести "я буду любить тебя вечно"? 

Вечно по-китайски - 永远 (yǒngyuǎn) "ён юан".

Что же касается будущего времени, то многие исследователи китайского языка считают, что категория времени в нем совершенно отсутствует. Такого мнения придерживаются почти все китайские ученые.
В китайском определение действий в настоящем, будущем и прошедшем времени не выражается сменой окончания или приставки глаголов как в русском. (учу, учил, выучу…и т.д.) В китайском для этого есть другой способ. Они добавляют временной модификатор – слово которое и характеризует прошедшее, настоящее или будущее время. (вчера, завтра, сейчас, прошлым летом, утром, на следующий год и т.д.)
Поэтому данное предложение можно перевести как: 我永远爱你 (wǒ  yǒng yuǎn ài nǐ). Однако, можно сказать и 我将永远爱你!(wǒ jiāng yǒngyuǎn ài nǐ).
将 jiāng - это служебное наречие, указывает на возможность или вероятность совершения действия в будущем; в будущем, в дальнейшем, вот-вот (часто остаётся без перевода, глагол же переводится формами будущего времени).
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Corpse_the_bride - Corpse_the_bride | Лента друзей Corpse_the_bride / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»