Мелодии Дхармы.
Ани Чоинг Дролма
— Не могли бы вы немного рассказать о себе. Где вы родились? Почему решили стать монахиней?
Я родилась в Непале, мои родители пришли из Тибета. Я выросла в Непале, а монахиней я стала потому, что хотела избежать замужества. В детстве, пока я росла, у меня сложились не самые приятные впечатления от того, как живут семейные люди, в особенности замужние женщины.
Поэтому я решила, что самое лучшее — вообще не выходить замуж.
- И вы по-прежнему так думаете?
Я довольна тем, как живу. Пожалуй, теперь я не стану утверждать, что замужество — самое худшее, что есть в жизни. Так я думала юной девушкой. Мое мнение с тех пор изменилось, но я по-прежнему наслаждаюсь своей свободой.
— Вы возглавляете Фонд поддержки монахинь…
Не знаю, правильно ли называть меня главой фонда …. Я просто основала этот фонд и несколько других фондов в Непале. Я также сотрудничаю с рядом других организаций по социальной защите.
— И главная цель всех этих проектов - помочь монахиням получить образование?
Да. И не только монахиням… Меня интересуют любые проекты, где я могу оказать практическую помощь (насколько это в моих силах), предоставив девочкам возможность получить образование.
— Школу для монахинь вы уже построили…
Да, с этого мы начинали. Я подумала, что сперва нужно дать образование монахиням. А эти монахини могут затем оказать помощь в разных местах. Ведь монахини получают академическое образование не для того, чтобы потом найти хорошую работу с достойным заработком.
Монахини получают образование,… знания для того,…. чтобы затем максимально использовать их во благо всех существ.
Понимая, что таковы основные мотивы, такова сам суть монашества, я решила, что правильнее будут сперва дать образование монахиням, чтобы монахини затем смогли отправиться в разные уголки земного шара и обучать девочек, женщин.
— Речь идет о тибетских монахинях?
Они из самых разных частей гималайского региона. Их религия – это, прежде всего, буддизм, а их культуру во многом можно назвать «тибетской».
— Преподавание ведется на тибетском?
Да, мы преподаем на тибетском, а также на непальском и английском.
— Недавно вы назвали XXI век веком женщин. Почему?
Сейчас время, когда наш мир более всего нуждается в качествах, присущих женщинам, для того чтобы перейти от дисгармонии… к гармонии. Лишь инстинктивные качества женщин, их природа, может помочь нам преодолеть дисгармонию, которая сейчас налицо…
— Что это за качества?
Умение заботиться, пестовать, лелеять, понимать … Терпение… и безусловная любовь.
— И вы думаете, что наш мир к этому готов — к лидирующей роли женщин?
Безусловно. Очень даже готов. Я это чувствую. Я искренне верю в это… Я убеждена, что мы, женщины, можем внести свой вклад - весомый, значимый… если мы примем осознанное решение и приобретем соответствующие навыки для того, чтобы искусно помогать миру.
Если говорить о Непале, поскольку я давно там живу…. у каждой женщины есть потенциал, которым она обладает с самого рождения… Как и у любое другое существо. Мы, буддисты, называем это природой Будды, которая есть у всех.
Кроме того, природу, биологические свойства, присущие женщинам, можно еще дальше развить, если оказать женщинам помощь, предоставив им образование… При надлежащем руководстве можно перевести наши качества на новый уровень, что поможет нам почувствовать больше уверенности в себе, смелости, чтобы активно включиться и помогать миру. И чтобы решить все эти задачи, мне показалось, лучше всего начать с монахинь.
— Некоторые говорят, что прежде буддизм был больше ориентирован на мужчин. В сравнении с числом мужских монастырей, женских монастырей было гораздо меньше…
Так и есть.
— А каково сейчас положение дел?
Оно меняется. Природа всей Вселенной, природа бытия такова, что все постоянно меняется от одного мгновения к следующему. В буддизме мы именуем это непостоянством. …. Непостоянство означает, что с каждым мгновением, с каждой секундой все меняется. Ни одно явление не может вечно оставаться неизменным. Ни общество с главенствующей ролью мужчин не останется таковым навсегда, ни с главенствующей ролью женщин… Крайности не удерживаются. Нужно находить баланс.
Ситуация меняется. Плюс человеческого общества в том, что мы готовы искать более удачные решения.
Именно это происходит сейчас. Перед женщинами открывается все больше возможностей получить академическое образование… Люди все лучше это понимают. Теперь главное, чтобы мы, женщины, осознали заложенный в нас потенциал.
Мы так часто виним общество, ориентированное на мужчин, в том, что оно не предоставляет возможностей женщинам, что во всех областях доминируют мужчины и так далее… Но я лично считаю, что сейчас самое время нам, женщинам, осознать свой потенциал и обратиться за помощью, чтобы понять, как нам развить этот потенциал до максимума, ….чтобы затем проявить его в обществе, в практических делах - эффективно, осознанно, мудро.
— Как мы знаем, традиция полного монашеского посвящения для женщин в Тибете была утрачена, и сейчас предпринимаются попытки ее возродить. Насколько они успешны?
Я — не большой специалист в вопросах Винаи, сказать по правде. Но рассуждая с практической точки зрения… не скажу, что я знаю все… или моих знаний достаточно, чтобы полностью прояснить этот вопрос… Но прежде всего нужно понимать, что у тибетских монахинь нет своей страны. Они живут на чужбине. Поэтому основной вопрос для них – как выжить, ….как воспользоваться предоставленными свободами … выжить и плюс к этому постараться получить академическое образование более высокого качества. Вот области, в которых сегодня идет их борьба.
В обсуждении этой темы, мы не должны отталкиваться от мысли: «Почему у мужчин есть эти обеты, а у женщин нет!» Это не тема для конкурентной борьбы за равенство, за обретение того, что у них есть, а у нас нет; что они получили, а мы – нет. Это не тот подход.
Обеты Винаи — это то, что люди должны принимать добровольно… и смиренно. Они должны быть готовы соблюдать эти обеты. Тут не пройдет подход: у него есть обеты, а у меня нет, значит и мне нужно их получить!
Эта традиция не сохранилась в Тибете, но зато она жива во многих других буддийских странах. А они тоже унаследовали ее от Будды. Да, они говорят на другом языке и носят другие одеяния, ну и что? Разве это большая проблема? Но, конечно, не мне судить.
— Расскажите немного о том, как вы начали петь. Как это случилось? У ваc, действительно, особенный голос…
Я считаю это благословением. Большим благословением. Должно быть, я накопила немало заслуг в прошлой жизни. И, конечно же, в этой жизни мне помогли благословения моего учителя…
Все происходило по его благословению, при его мудром наставничестве… Хотя, конечно, я - не самая лучшая ученица... но всякий раз, когда я старалась идти по его стопам, следовать его наставлениям, я словно по благословению раскрывала в себе тот потенциал, те качества, благодаря которым сегодня я могу приносить радость людям.
Я любила петь с самого детства… Петь и танцевать… Я устраивала представления в своем монастыре, в Наги Гомпе… Сейчас я все глубже понимаю, что мой учитель знал, … чем мне придется заниматься в жизни в будущем.
Наверно, поэтому он постоянно настаивал на том, чтобы я разучивала мелодии духовных песнопений, …училась проводить ритуальные церемонии, и, конечно же, изучала техники медитации.
У него самого был замечательный голос, очень сильный… не знаю, смогу ли я подобрать нужные слова, чтобы в полной мере описать его качества, …но все, чему я научилась, сам стиль моего пения – все это я переняла от него.
Когда я разучивала все эти мелодии, я никогда не преследовала цели стать певицей.
Я попросту училась проводить ритуальные церемонии, разучивала мелодии, которые пригодятся в моей духовной практике, в медитации … Это был уникальный метод освоения медитации, техники созерцания, когда ты объединяешь свой ум со звучанием мантры. Но так уж случилось, что однажды, по счастливому стечению обстоятельств, мое пение услышал один американский музыкант и он предложил мне записать с ним альбом. Вот так я сделала шаг вперед…
И чем больше я понимала, что людям нравится мое пение, тем больше воодушевления я чувствовала. Финансовые доходы, которые приносило мне пение, …побуждали меня давать больше концертов, потому что эти средства я могла привезти домой, в Непал и с их помощью осуществить мои намерения, а именно дать образование монахиням, предоставить им возможность получить высшее академическое образование. Чтобы они не тревожились о том, где они будут жить, что они будут есть. Ведь именно с этими проблемами в основном сталкиваются монахини.
Есть очень много мужских монастырей, которые предоставляют все эти возможности своим монахам, но очень мало женских. Многое делается для поддержки мужских монастырей, но очень мало – для женских.
Но одно обнадеживает - ситуация меняется. Она меняется…
- На концерте вы говорили, что мантры обладают особой силой. В чем их сила?
Мне не под силу перевести каждой слово мантр. Но если говорить о сути мантры, то само слово «мантра» в переводе с санскрита, насколько мне известно, означает «защита ума». Мантра защищает ум от негативности. Конечно, для этого также требуются визуализации, глубокое внутреннее расслабление, которое, без сомнения, является естественным состоянием нашего ума.
Если говорить языком буддийской философии, то наш ум движется с помощью тонкой дыхательной энергии. Пение мантр позволяет нам очиститься от негативных энергий и зарядиться позитивными. Такие ощущения я обычно переживаю, я знаю их на опыте.
Существует множество разных мантр: мантры различных божеств, разных Будд, мантры на разные случаи жизни…
- Вы упомянули, что поете мантры на очень древние мелодии…
Да, большинство мелодий, которые вы слышали на концерте, - традиционные мелодии для исполнения мантр, которые были записаны великими наставниками, получившими их в своих медитативных переживаниях. Среди них нет ни одной новой.
Единственное нововведение, которое вы найдете в моем творчестве, - это различные музыкальные инструменты, под аккомпанемент которых я пою. В основном это флейта –один из моих самых любимых музыкальных инструментов. У нее очень красивый голос, который помогает расслабить, успокоить свой ум. Я также добавляю перкуссию, которая поддерживает гитару – другой мой любимый инструмент. А также поющие чаши…
- А в духовной практике мантры поют на те же самые мелодии?
Конечно.
- И вы в своей личной практике поете их так же, как и на концерте?
Разумеется.
Пусть даже мое выступление носит название «концерт»… и до начала концерта… и после его окончания, глядя вокруг себя, я думаю: «Вот, устроен концерт, где я пою для публики», … но все же во время самого выступления я исполняю мантры именно так, как их надлежит исполнять…
Я никогда не отношусь к мантрам как «к концертным номерам» и потому целиком и полностью пожинаю их благие плоды.
- Ваше выступление в Москве проходило в рамках празднования 75-летия со дня рождения Его Святейшества Далай-ламы. Что значит Далай-лама для вас лично?
Это как соль в пище, которая придает ей вкус.
Для тибетцев Далай-лама – пульс нашего сердца. Человек ведь умрет, если перестанет биться его сердце…
Он – подлинный источник вдохновения для всех тибетцев, по сей день удерживающий их на пути ненасилия. И не только для тибетцев… На любой земле, которой коснулись его святые стопы, его делам сопутствует успех, он помогает людям понять, что по-настоящему значит слово «мир»; в чем смысл нашего существования на земле.
Он драгоценен для каждого в человеческом обществе. Наверное, в современном мире он - лучший пример человека с большой буквы. В тибетском сообществе, правда, его не относят к существам человеческой природы. Но при этом его тело – тело человека. С биологической точки зрения, он – человек. Но мы считаем его живым Буддой.
Вряд ли у меня есть право рассуждать о нем и сумею подобрать нужные слова, чтобы по-настоящему описать его достоинства, рассказать, что на самом деле он значит для всех нас.
Но все мы возносим молитвы о том, чтобы он жил долго, пребывал в добром здравии и чтобы силою его благословения у всех нас понимание становилось глубже, умение прощать – сильнее, а сердце – милосердней.
savetibet.ru/2010/08/14/ani_choying_dolma.html
Всемирно известная исполнительница буддийских песнопений Ани Чоинг Дролма выступила в Московском доме кино
[показать]Детство Ани Чоинг Дролма было омрачено жестокостью отца и угрозой раннего замужества, но уход в монастырь помог ей раскрыть талант: она попала в послушницы к знаменитому ламе, который научил ее традиционному пению. Начав сольную карьеру в 1990-е, монахиня стала успешной певицей. Осенью в России выйдет ее автобиографическая книга «Так поет свобода» (в русской версии – «Меченая»). Газете ВЗГЛЯД Ани Чоинг Дролма рассказала о своей музыке и о впечатлениях от московского концерта.
– Когда вы писали книгу, ориентировались ли на какие-нибудь литературные образцы?
– Я писала ее не сама – за техническую часть отвечал писатель, которому я рассказывала мою историю.
– Не планируете создать таким же образом еще какую-нибудь книгу?
– Не знаю, у меня сейчас нет планов в отношении будущих книг. Может быть, и возникнет какая-то тема – все ведь меняется. Возможно, еще какое-нибудь издательство проявит интерес и обратится ко мне.
– Насколько можно понять, вы как автор особенно популярны во Франции.
– Думаю, что да. Хотя моя книга издана уже на восьми или девяти – нет, даже на десяти языках. Она хорошо продается во Франции и Германии, и в других странах мои издатели, похоже, тоже довольны. Но я никогда не спрашиваю их, сколько они продали и как идет дело. Если меня просят поучаствовать в продвижении книги, приглашают на чтения, встречу с читателями или интервью, всегда соглашаюсь. Я хочу честно делать свою работу. И, замечу, не бывает такого, чтобы кто-нибудь сказал мне: «Знаете, мы из-за вас потеряли прибыль».
– Основанный вами фонд, в который вы отдаете доходы от своей музыкальной деятельности, спонсирует школу буддийских монахинь, где их воспитывают не только в традиционном религиозном, но и в светском ключе. Важно ли современное образование для девушек, которые собираются жить по вековечным канонам?
– Это очень важно, именно поэтому я и основала школу. Моя главная цель в жизни – содействовать женскому образованию. Я начала с воспитания монахинь, потому что по окончании обучения их задачей становится не поиск работы, не зарабатывание большого количества денег. Дело их жизни – помощь другим, изыскание возможностей для этой помощи. И при хорошем образовании они всегда смогут хорошо с этим справляться. Получение современных знаний развивает мозги, а знакомство с религиозной традицией обогащает душу. Первое позволяет действовать разумно и умело, второе – действовать осмысленно и мудро. Обучение женщин – вещь чрезвычайно существенная, особенно в моей стране, в Непале, и особенно в деревнях. Если вы даете образование мужчине, то получаете только одного образованного человека. Если же вы даете образование женщине, то это значит, что вы даете его всей семье, так я думаю. Именно мать воспитывает детей, именно она становится первым учителем для любого человека. Образование нужно матерям как никому другому. И мои усилия направлены на то, чтобы они могли его получить. А мое собственное будущее – это мои выпускницы, которые пойдут в мир учить других. Это мои солдаты, вооруженные знанием и состраданием.
– Такое впечатление, что на Западе буддизм в значительной степени превратился в моду – многие люди скорее поверхностно увлекаются им, чем становятся настоящими адептами. Что вы думаете об этом?
– Ничего про это не знаю. Я не готова судить о западных людях, я не могу проникнуть в их душу, не знаю их изнутри. Но сам по себе интерес к учению Будды – вещь если и не обязательно благотворная, то уж в любом случае не вредная. Буддизм учит уважительному отношению ко всем людям. Он помогает обрести мир как вовне, так и внутри себя. И даже если он становится модой, трендом, в этом нет ничего плохого.
– Как вы думаете, сильно ли изменился мир со времен Будды?
– Изменились материальные условия, стиль жизни. Я не жила во времена Будды, и мне трудно судить о тех переменах, о которых вы спрашиваете, но со времен моего детства жизнь изменилась под влиянием технологий. Раньше люди знали своих дальних соседей из другой деревни, а сейчас многим трудно поддерживать отношения даже с членами собственной семьи. И это, конечно, плохо – непосредственный человеческий контакт необходим, без него мир превратится в неодушевленный механизм. Но фундаментальные человеческие желания, как и сама человеческая натура, похоже, не особенно меняются.
– Участвуете ли вы в инструментальной обработке ваших песнопений или только поете?
– У меня есть определенное представление о том, какой должна быть моя музыка. Некоторые из используемых мелодий вполне традиционные, но я стремлюсь сочетать их с современными аранжировками. В техническом смысле то, что я делаю, не является сочинением музыки, по линии музыкальной техники мне помогают другие люди. Среди мелодий есть и новые, но в основе это всегда духовная музыка – никаких любовно-трагических песен.
– Когда вы были еще просто монахиней, думали ли вы о том, что сможете начать светскую карьеру, стать востребованным исполнителем?
– Нет.
– Обращение к музыке было для вас сознательным, целенаправленным выбором или первоначально вы не планировали становиться певицей?
– Это была не моя идея. Заняться этим мне предложил один американский музыкант, который, что называется, меня открыл. В монастыре пение является для меня частью духовной практики. Речь не только о мантрах, но и о наших ритуальных церемониях, для которых чрезвычайно существенна музыкальная, мелодическая составляющая. Когда человек из Америки услышал, как я пою, у него возникла мысль, что из взаимодействия его музыки и моего пения может что-то получиться. Так появился мой первый диск. Он был записан в 1996-м и поступил в продажу в 1997-м. Дальше на протяжении целого года шел вал комплиментарных отзывов, нас стали приглашать на музыкальные фестивали, как американские, так и европейские. Начались концерты, и мне уже самой захотелось выступать в разных странах мира. В то же время музыка стала приносить деньги, и это дало мне возможность основать мою школу. Я ведь монахиня, и мои личные запросы невелики, мне не нужен роллс-ройс. Так я приблизилась к осуществлению своего желания, которое заключалось в том, чтобы дать людям возможность учиться, ведь многие в той или иной степени этой возможности лишены по причине бедности или социальных ограничений. Я начала заниматься тем, чем всегда хотела.
– Вы счастливы?
– Да, очень. Если бы я была несчастлива, то не стала бы всего этого делать.
– Какие у вас впечатления от московского концерта?
– Когда я пою, то не знаю, как меня воспримут. Но по окончании выступления я чувствую, что людям было хорошо. После концерта московские слушатели благодарили меня и, между прочим, купили много моих дисков.
Официальный сайт певицы:
www.choying.com
[показать]С пятилетнего возраста Ани Чоинг Дролма должна была прилагать все силы, чтобы выжить в жестоком мире. Ежедневно ее до крови избивал суровый отец, и девочка боялась не только за свою жизнь, но и за жизнь своей матери. Однажды, когда отец чуть не забил ее до смерти, она решила бежать. Ани оказалась в монастыре, где один буддийский монах предложил ей убежище и научил, как переосмыслить свою жизнь. Она нашла свое призвание в том, чтобы создать специальную систему образования для девочек. В ее стране образование было полностью уделом мужчин. 80% женщин в Гималаях вообще неграмотные. В 2000 г. Ани Чоинг Дролма открыла школу для девочек «Арья Тара» недалеко от Катманду. Она приняла сначала одну девочку, потом вторую, пока не набралось шестьдесят. Естественно, понадобилось стабильное финансирование, чтобы поддерживать растущее сообщество.
Однажды пение молодой монахини услышал американский джазовый гитарист. Он пришел в восторг от ее мастерства и предложил записать совместный альбом. В результате гонорар монахини позволил оплатить первоначальные расходы по содержанию школы. Мировые гастрольные туры позволяют ей поддерживать своих непальских воспитанниц. В своей книге «Меченная» она рассказывает впечатляющую историю своей жизни.
Ани Чоинг Дролма стала известной исполнительницей в Непале, а затем вошла в число мировых звезд. Ее работа в школе «Арья Тара» была особо отмечена Далай-ламой.
Книга отвечает на вопросы, которые актуальны для современного западного сообщества:
1. Как преодолеть болезненные переживания прошлого?
2. Как достичь релаксации в мире, наполненном напряжением и стрессами?
3. Как перейти от рабства к свободе?
4. Как защитить достоинство женщины?
Кроме того, книга рассказывает о жизни простых выходцев из Тибета.
До 1950 г. Тибет был независимым государством, а затем был завоеван Китаем, после чего несколько сотен жителей Тибета бежали из страны. В Индии существует Правительство Тибета в изгнании, главой которого до недавнего времени был Далай-лама XIV, считающийся духовным главой тибетского народа. Далай-лама часто совершает поездки по всему миру. Благодаря ему на Западе стала известна проблема выживания тибетского народа, о которой раньше никто в Европе и не слышал. Естественно, нам хочется подробнее узнать о жизни народа, о котором часто говорит Далай-лама. Книга Ани Чоинг Дролма отчасти восполняет этот пробел.
Официальный веб-сайт
[показать]Ани Чоинг Дролма, знаменитая непальская «поющая монахиня» рассказывает о тяжелом детстве, о радости делать добро и своих записях, попавших в «горящую десятку»
Спросите Ани Чоинг Дролма, как ей удалось такое стремительное превращение — из жертвы домашнего насилия, родившейся в семье бедных тибетских беженцев во всемирно известную певицу, сотворившую сенсацию своим мастерством, основательницу благотворительного фонда Непала и соавтора книги «Меченная» (необычайно откровенной автобиографии, которая произвела фурор во Франции, и была опубликована в десятках других стран; английский перевод вышел в свет в июне 2009 года в Австралии и Новой Зеландии в издательстве «Мэрдок букс»), — и она скажет вам, что ее спасением стали безграничная доброта и жертвенная любовь ее учителя Тулку Ургьен Ринпоче.
Для Ани Чоинг смирение является главной добродетелью. Но смирение часто понимается как заниженная самооценка и бесспорное признание мужского господства. Чоинг не могла смириться с этим. «Мужкое господство» она испытали сначала как девочка, которая подвергалась ежедневным избиениям со стороны отца, несмотря на то, что изо всех сил старалась помогать по дому и ухаживать за младшими братьями, а впоследствии как юная монахиня в религии, для которой традиционным является главным образом мужское монашество.
Но необыкновенные качества Ани Чоинг позволили ей сломать лед стереотипов. Наряду с неукротимым духом у нее есть великолепный голос, желание экспериментировать (она стала первой монахиней, которая водит автомобиль в Непале) и сильное желание помочь другим людям реализовать свой потенциал. Под эгидой Монашеского благотворительного фонда существуют ее многочисленные проекты в Непале: школа «Арья Тара» для молодых монахинь, дома для одиноких матерей и больница для людей с почечной недостаточностью.
В апреле прошлого года Памела Гейл Уайт посетила Ани Чоинг Дролма в ее доме в Будданатх в Непале, находящемся в нескольких минутах ходьбы от Великой Ступы.
- В вашей книге вы откровенно говорите о детстве, об отце, который часто бил вас и о матери, которая была не в состоянии вас защитить. Как ваша практика буддизма помогла вам разобраться с прошлым?
Что случилось, то случилось, я не могу этого отменить. Я поняла, что неразумно навсегда погрязнуть в кошмарных переживаниях. Тем более, что это было давно, и нужно перевернуть страницу. Из-за того, что постоянно прокручиваешь в голове ужасные воспоминания, страдаешь многократно. Главный вопрос, действительно ли вы хотите вырваться из ваших мрачных образов и неудовлетворенности, и уйти из того состояния, в котором вы находились раньше? Мой учитель Тулку Ургьен Ринпоче помог мне преобразовать эти неприятные воспоминания, чтобы я смогла увидеть их в новом свете, проанализировать, ощутить позитивные аспекты в сложившейся ситуации и извлечь нечто хорошее из прожитого. Мне удалось удивительным образом пережить мои внутренние страдания и духовно возродиться. Если у меня не было бы такого сурового детства, я никогда не смогла бы решиться стать монахиней. А если бы я не стала монахиней, то не уверена, что мне удалось бы найти такого великого учителя, как мой. Благодаря ему я научилась воспринимать такую великую вещь, как любовь и ценить то хорошее, что есть у нас.
- Я уже слышала об этом, но многие люди на Западе до сих пор не могут понять этого. Люди по 25 лет проходят курсы психотерапии и не могут постичь простых вещей, о которых вы говорите. Я хотела бы знать, какие методы советовал использовать Тулку Ургьен Ринпоче для переживания и врачевания внутренней боли.
Один из его методов состоял в том, что нужно полностью предаться чувству любви. Когда я прибыла в монастырь Наги Гомпа в возрасте 13 лет, я думала, что попала в рай. Тулку Ринпоче Ургьен относился ко мне как к ребенку. До этого мне не разрешали чувствовать себя ребенком. Даже если я иногда и урывала время, чтобы выйти поиграть с соседскими детьми, я всегда боялась, что отец придет за мной, чтобы схватить за волосы и утащить домой. Я никогда не могла позволить себе беззаботно веселиться. В Наги Гомпа никто не бил меня, хотя я была очень капризной, вы можете спросить об этом у старших монахинь. Ринпоче всегда создавал вокруг меня дружественную и спокойную обстановку. Такое окружение очищает вас, дает возможность духовного роста без болезненного ощущения, что вы находитесь на лечении, а вы просто живете и развиваетесь. Моя история — это история обычной девочки, которая, как и все люди хотела избежать страданий. Я искала альтернативу, и мне посчастливилось найти путь, который действительно позволил мне двигаться вперед. Иногда я говорила Ринпоче о том, что не была счастлива с моим отцом, что я сомневаюсь даже в том, что он мой отец. И мне, конечно, не нравилось, как он относился к моей матери. Ринпоче помог увидеть мне ситуацию не в столь суровых тонах. Он объяснил мне, что мой отец бил меня не потому, что ненавидел, а потому, что чувствовал себя совершенно беспомощным перед трудными жизненными обстоятельствами.
[показать]- Какой совет вы могли бы дать людям, которые стали жертвами жестокого обращения?
Я не хочу сказать, что с этим легко справиться, ведь это влияет на всю жизнь. Но нужна духовная среда, где есть много любви. Безусловная любовь заставляет нас чувствовать себя свободным и никого не осуждать. Именно атмосфера любви позволила мне понять такие сложные вещи, никого при этом не обвиняя.
- Вы также говорили, что процесс передачи другим людям того, что вы сами недополучили, является великий средством исцеления.
Да. Нужно попытаться просто дать человеку то, чего ему не хватает. Я начала делать подарки моим младшим братья: когда я ездила в Гонконг и Сингапур, я всегда привозила им нарядную одежду или обувь. Когда я была маленькой, у меня не было таких вещей. Я хорошо помню то время, когда у меня не было вообще никакой обуви. Одно время у меня была обувь из синтетики, она затвердевала зимой, но даже такая была далеко не всегда. Задубевшая от холода кожа на ногах постепенно растрескивалась и кровоточила. Я знаю, каково это чувствовать, когда у тебя нет того, что есть у сверстников, когда ты видишь одноклассников в новеньких ботинках в опрятных платьях с чистыми и аккуратными волосами с новыми учебниками, тетрадями, карандашами и резинками. В голове всегда крутится вопрос, почему же у них есть эти вещи, а у тебя нет? Конечно, я знала ответ — мои родители не так богаты, как другие. Но тоска вам не помощник. Если ты ребенок, то тебе хочется иметь то, что тебе нравится.
- Не только детям, но и взрослым! (смех)
Да. И еще чувство голода. Когда я была маленькой, я часто голодала, и мне хотелось бы, чтобы мои братья были от этого избавлены. И теперь, когда я вижу других детей в подобных ситуациях, я пытаюсь им помочь. Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что я знаю их переживания, и я желаю дать им то, чего я не получила. Например, когда я еду в Европу, я говорю своим знакомым: «Вы знаете людей, у которых есть старые плюшевые игрушки, куклы, детская одежда. Они им больше не нужны, подарите их мне». Я наполняю свои пустые чемоданы, а когда возвращаюсь, складываю их в джип. Потом еду по стране и когда вижу, как некоторые дети играют на улице в пыли, то просто передаю им кукол и плюшевых мишек. Я вижу лица, которые светятся от счастья. Я знаю, что они чувствуют, и мое чувство удовлетворения даже больше, чем их счастье. Когда люди говорят мне: «Чоинг, ты великая, ты творишь такие прекрасные дела, ты даешь так много другим» — я отвечаю: «Да, но это просто выглядит так, что я даю им. Если честно, то больше всего блаженства получаю я сама». Я нуждаюсь в этом, это делает меня по-настоящему счастливой…
NAMO RATNA TRAYATA / NAMA ARAYA DJANA SANGARA / BEROTSABAYOU HARA DZAYA / TATHAGAYA / ARHATE SAMYAK SAMBOUDAYA / NAMA SARWA TATHAGATEBE ARHADABE SAMYAK SAMBOUDEBE / NAMA ARYA AOUALOKITE CHORAYA BODHI SATOYA /
NAMA SATOYA / MAHA KAROUNIKAYA / TEYATA / OM DARA DARA / DIRI DIRI / DOUROU DOUROU / ITREOUITRE / TSALE TSALE / TRATSALE / TRATSALE / KOUSOUME / KOUSOUMA OUARE / ILI MILI TSITI DZOLA MAPANAYA SOHA //