• Авторизация


Має, бідна, язика і не знає мови... (Неперевершений Павло Глазовий) 22-06-2012 11:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Дід приїхав із села, ходить по столиці.
Має гроші — не мина жодної крамниці.
Попросив він:
— Покажіть кухлик той, що з краю. —
Продавщиця:
— Что? Чево? Я нє понімаю.
— Кухлик, люба, покажіть, той, що збоку смужка.
— Да какой же кухлік здєсь, єслі ето кружка. —
Дід у руки кухлик взяв і нахмурив брови:
— На Вкраїні живете й не знаєте мови. —
Продавщиця теж була гостра та бідова.
— У мєня єсть свой язик, ні к чему мнє мова. —
І сказав їй мудрий дід:
— Цим пишатися не слід,
Бо якраз така біда в моєї корови:
Має, бідна, язика і не знає мови.
Джерело: Павло Глазовий. „Сміхологія” — Київ, „Дніпро”, 1989.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (17):
Азовец 22-06-2012-15:04 удалить
Молодец дед.Спасибо за стихотворение!
herodot_10 22-06-2012-19:14 удалить
Давненько я не чув цю байку. Класика.
hecate_in_ua 23-06-2012-10:25 удалить
Ответ на комментарий Азовец # Втішив нашу душу Павло Глазовий...
Furman_Ed 29-06-2012-08:53 удалить
Живое Человеческое Общение
Выражение собственных мыслей на разных языках
Переводы .Humor.Смех.Сатира.

Живе Людське Спілкування
Вираз власних думок на різними мовами
Переклади. Humor.Смех.Сатіра.

Це переклад Google на українську мову.

Дед приехал из деревни, ходит по столице.
Имеет деньги - не мина ни магазина.
Попросил он:
- Покажите ковшик то, что с краю. -
продавщица:
- Что? Чево? Я нэ понимаю.
- Кружечка, милая, покажите, то, что сбоку полоска.
- Да какой же кухлик здесь, если ето кружка. -
Дед в руки кружку взял и нахмурил брови:
- На Украине живете и не знаете языка. -
Продавщица тоже была острая и бедовая.
- У меня есть свой язык, ни к чему мне речь. -
И сказал ей мудрый дед
- Этим гордиться надо,
Поскольку именно такая беда у моей коровы:
Имеет, бедная, языка и не знает языка.
Источник: Павел Глазовой. "Смихология" - Киев, "Днепр", 1989.


Доброго ранку, hecate in ua
Сьогодні в Ізраїлі моє ім'я Ханох.
Так вирішив назвати мене мій батько, на ім'я його батька.
Так було прийнято у євреїв.
Родом я з Шаргорода. Мурафи.
Дід мій Моше Шнайдерман був ковалем.
Моше був з одним оком.
Австрійський кінь вибив йому око. Моше хотив з чорною пов'язкою.
Зовсім як Моше Даян.
Це, звичайно, жарт.
У Шаргороді, Мурафі жили євреї, поляки, українці.
Сьогодні я називаю себе Метаргем74 ..
На івріті метаргем- перекладач.
Мені 74 роки ...
Цікаво знати , скільки років було тому діду с села ...
Я розмовляю , пишу , перевожу свої власні думки на різних мовах.
В Ізраїлі я вивчив івріт , арабську мову , англійську мову , ідиш , німецьку мову ,українську мову....Ukrainian .Spanish. German .Hebrew .Arabic .Russian.Yiddish.
Діду з України треба вивчати мови , їхати в інші держави , говорити з людьми там на їхніх мовах.
Діду треба жити краще ...Ханох /Metargem75
Ответ на комментарий Furman_Ed # Далеко не усі діди з України по Ізраїлях мають змогу вештатись...
Ви взагалі не зрозуміли суті...
Хоча українська у вас непогана.
У всякому разі орфографічно.
hecate_in_ua 29-06-2012-10:47 удалить
Ответ на комментарий Furman_Ed # Доброго ранку, Ханохе!
Дякую за довільний переклад вірша П.Глазового, в якому закладений глибокий контекст.
Тій дівці з мініатюри далеко до Ханеха з його знанням Ukrainian .Spanish. German .Hebrew .Arabic .Russian.Yiddish.
Але українська, Ханохе, вже шкутильгає в Ханоха.
Давно в Ізраїлі живеш?
Furman_Ed 29-06-2012-19:39 удалить
Доброго вечора , люди , що пишуть на українській мові ..
Можливо , що і думають на цій мові ...
Я в Ізраїлі с 1979 року..
Моя жінка каже , ще це 33 роки...
Я не зовсім розумію
"Але українська, Ханохе, вже шкутильгає в Ханоха".

Translation
1 прихрамывающий 12345
2 слабый

Можливо , що hecate_in_ua хотів написати , що я не можу писати на українській мові ..
Я вчився в Коломиї, Станісліві ..(1954-1959 роках)
Працював вчителем в селі Глибічок Борщівского району Тернопільскої області.
Працював вчителем історії и суспільствознавства ...
Тяжко писати на українській мові після 33 років ..
Працював в школі інтернаті № 4 в Садгорі ...
Працював один рік в СШ№23 в місті Чернівці ..
"Шкутильгає "...Мені пишуть десь 115 учнів ...
Тільки деякі пишуть щось на українській мові...
Я думаю , що мій "учень" hecate_in_ua не зовсім зрозумів все те ,
що я написав до нього на українській мові ..
Я не перекладав "Дякую за довільний переклад вірша П.Глазового,
в якому закладений глибокий контекст."
Я попросив перекладач Гугль перевести цей вірш на російську мову.
А в чому hecate_in_ua баче "глибокий контекст "...?
Зрозуміло , ще не треба писати , що на Україні люди повині думати на українській мові ,
писати на ній ,виражати свої думки на українській мові...
Це зрозуміло ...А в чому hecate_in_ua баче "глибокий контекст "...?
А які мови знає hecate_in_ua ?
А чому я пишу своє , як мене звати , Ханох , "Эдуард" (написано з російського ),
а hecate_in_ua пише без імені ..
Моя жінка сказала , що я взяв словник українськой мови...
Десь у мене знаходиться словник укр-анг. мов...

Не_титан написав :
Далеко не усі діди з України по Ізраїлях мають змогу вештатись...
Ви взагалі не зрозуміли суті...
Хоча українська у вас непогана.
У всякому разі орфографічно.

Я важаю себе розумною людиною, а тому я питаю , що ви думаєте ..
Я в свої 74 роки не важаю себе якимось нерозумним дідом ..
Я пробую бути молодим тілом і душою.
"Далеко не усі діди
з України
по Ізраїлях
мають змогу
вештатись..."?????????????
"Діти мають змогу цілий день вештатися де їм заманеться: звалищах,
будівництвах, автострадах, батьки за них особливо не хвилюються, може
навіть ..."


Значение слова «Вештатися»
украинский толковый словарь

ВЕШТАТИСЯ

в´ештатися

-аюся, -аєшся, недок. , розм. Ходити сюди-туди, в різних напрямках, блукати, бродити де-небудь.



Дякую за урок української мови , що я дав самому собі ..

Жарт Ханоха , 33 роки в Ізраїлі ...
33 роки...
Має, бідна, язика і не знає мови... (Неперевершений Павло Глазовий)
Це має бути цікаво , що подумає Павло про ці думки Ханоха ?!
Ответ на комментарий Furman_Ed # Саме так я написала у відповідь на ваш коментар.
Ви ж дідам українським поради даєте.
Так я вам на біс повторю:
ви нічого не знаєте і не розумієте про життя українських дідів в Україні.

П. С. Але тепер я розумію чому (33 роки). )
Furman_Ed 30-06-2012-08:37 удалить
Ответ на комментарий Не_руссссская # Т.Г.Шевченко , 25 декабр[я] 1859 г. [С.-Петербург]
Осії глава XIVМатеріал з Вікіджерел
Перейти до: навігація, пошук
Осії глава XIV Подражаніє

Погибнеш, згинеш, Україно, Не стане знаку на землі. А ти пишалася колись В добрі і розкоші! Вкраїно! Мій любий краю неповинний! За що тебе господь кара, Карає тяжко? За Богдана, Та за скаженого Петра, Та за панів отих поганих До краю нищить... Покара, Уб'є незримо і правдиво; Бо довго довготерпеливий Дивився мовчки на твою, Гріховную твою утробу І рек во гніві: «Потреблю Твою красу, твою оздобу, Сама розіпнешся. Во злобі Сини твої тебе уб'ють Оперені, а злозачаті Во чреві згинуть, пропадуть, Мов недолежані курчата!.. І плача, матернього плача Ісполню гради і поля, Да зрить розтленная земля, Що я держитель і все бачу». Воскресни, мамо! І вернися В світлицю-хату; опочий, Бо ти аж надто вже втомилась, Гріхи синовні несучи. Спочивши, скорбная, скажи, Прорий своїм лукавим чадам, Що пропадуть вони, лихі, Що їх безчестіє, і зрада, І криводушіє огнем, Кровавим, пламенним мечем Нарізані на людських душах, Що крикне кара невсипуща, Що не спасе їх добрий цар, Їх кроткий, п'яний господар, Не дасть їм пить, не дасть їм їсти, Не дасть коня вам охляп сісти Та утікать; не втечете І не сховаєтеся; всюди Вас найде правда-мста; а люде Підстережуть вас на тотеж , Уловлять і судить не будуть, В кайдани туго окують, В село на зрище приведуть, І на хресті отім без ката І без царя вас, біснуватих, Розпнуть, розірвуть, рознесуть, І вашей кровію, собаки, Собак напоять... І додай, Такеє слово їм додай Без притчі; вискажи: «Зробили, Руками скверними створили Свою надію; й речете, Що цар наш бог, і цар надія, І нагодує, і огріє Вдову і сирот». Ні, не те, Скажи їм ось що: «Брешуть боги, Ті ідоли в чужих чертогах, Скажи, що правда оживе, Натхне, накличе, нажене Не ветхеє, не древлє слово Розтлєнноє, а слово нове Меж людьми криком пронесе І люд окрадений спасе Од ласки царської...»

25 декабр[я] 1859 г. [С.-Петербург]
18-12-2012-11:36 удалить
Дякую за такий розумний і смішний вірш. Просто супер!!!
пам'ятаю цей вірш ще з дитинства. Як показує життя істини проходять крізь роки
Дякую Вам
20-05-2019-14:05 удалить
Всім привіт любителям гуморесок, знайшов де безліч гуморесок Павла Глазового - https://gumoreska.in.ua/glazovij/
20-05-2019-14:08 удалить

Про мову, язик і корову: https://gumoreska.in.ua/pro-movu-yazyk-i-korovu-pavlo-glazovyj/



Комментарии (17): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Має, бідна, язика і не знає мови... (Неперевершений Павло Глазовий) | hecate_in_ua - Дневник hecate_in_ua | Лента друзей hecate_in_ua / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»