Молчи, прошу, не смей меня будить.
О, в этот век преступный и постыдный
Не жить, не чувствовать - удел завидный...
Отрадно спать, отрадней камнем быть.
Из Микеланджело...перевод Тютчева
Молчи, прошу, не смей меня будить.
О, в этот век преступный и постыдный
Не жить, не чувствовать - удел завидный...
Отрадно спать, отрадней камнем быть.
Ответ на комментарий raisanikolaevna #
Я к этим стихам возвращалась несколько раз. Не смогла найти пару. Прочитала несколько переводов, а у Тютчева действительно самый великолепный!
Ответ на комментарий gold-a #
А я из заголовка убрала "в переводе Эфроса" (и так на картинке написано), а перевод Тютчева поставила эпиграфом)) По-моему, в самый раз под каменные статуи.... http://www.liveinternet.ru/users/2338549/post125735200/