• Авторизация


Где разлит мед? О поэтизации пищевого продукта 13-01-2011 15:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вместо эпиграфа – просто наблюдение.
По-русски мы говорим, обращаясь к приятному нам человеку, «моя дорогая, мой дорогой». Меркантильно как-то… А если человек стал неприятен, то как скажем? Мой дешевый, моя дешевая…?
А вот меркантильные американцы по-английски скажут «honey» – моя сладкая, мой сладкий.


В старых латинских рукописях мы читаем: paella melita – медовая девушка. Так они обращались к возлюбленной, эти древние.

Сладок как мед… В поэзии этот мед разлит повсюду и во все времена. Для поэта мед был всегда символом спиритуальности и поэтического вдохновения. Пища богов, приносимая божественными пчелами к царским тронам.

У древних греков и римлян пчелы считались птицами муз. Золотые пчелы собирали мед на горе Гиметус и приносили его поэтам для услащения их стихов. Мед разлит и в географии древних – несколько городов носили название Melite, Melita. Остров Мальта назывался островом Melita (в сицилианском произношении). Нам от древних остался мед, разлитый в названиях современных городов Мелвил, Мельбурн, Мелроуз… Скажете, что Дарданеллы не от меда? Дарда – пчела по турецки!

Только в Англии сколько медовых городов: Ханингтон в Саффолке, Ханейдон в Бедфордшире, еще Ханингтон и Ханилей в Уорвикшире, Ханибаум и Ханибрук в Вустершире. В Ирландии свой Клонмельс.

А пройтись по США: множество ручейков Ханикрик (так и переводится – Медовый ручей), городки Хани в штате Миссиссипи, в Айове и в Северной Каролине, три городка Ханикрик в Айове, по два в Висконсине и Индиане, еще один в Орегоне. Хани Хилл (Медовый холм) в Южной Каролине, Ханибенд и опять Ханикрик в моем родном штате Иллинойс, Ханигроув (Медовая роща) в Техасе, Ханифорд в Северной Дакоте, Ханибрук и снова Ханигроув в Пенсильвании, Ханивиль (просто Медовый город) в Оклахоме. Есть озеро Хани в Калифорнии и даже, не поверите, болото Хани Айленд (Медовый остров) в Луизиане…

С медом также ассоциируется янтарь (Amber – амброзия). Ведь амброзию наливали именно в янтарные чаши. В древнеанглийском амбром называли бокал. Вот почему в графстве Сессекс город Амберстаун стоит рядом с городом Ханикрук. В Англии же, в графстве Вильшир город Амберсберри стоит на горе Амброзия.

Мелос, мелодия, Мельпомена, мелодрама – все происходит от латинского корня mel, что означает мед. Оглянитесь вокруг: сколько нас окружает медовых слов – медоточивые речи, медовые берега, медвяные ароматы. И даже вещи, напрямую не связанные со словом мед, все равно восходят к медовой мифологии.

Казалось бы, близко не лежит сардонический смех с нашим медом. Ан нет, растет на острове Сардиния медонос, с которого пчелы собирают нектар. Если человек вкусит от плода сего, его лицо искажается в сардоническом оскале и он заливается сардоническим смехом.

В индийской поэзии мед просто сочится и капает. Эпитет «мадхукара» (мадху на хинди – мед) – медоносная, медоточивая – прилагается и к пчеле, и к возлюбленной, и к луне. Вся Ригведа пронизана медом. Причем мед символизирует в Ригведе мужское медоточение, плодородие, продолжение жизни. Не тут ли берет свои истоки наш медовый месяц?

В одном древнем мифе говорится, что пра-женщина (Ева) была сотворена не из ребра пра-человека, а из солнечных лучей, слез тумана, порывистости ветра, трепета листвы, твердости алмаза, пышности павлина, ярости тигра, холода снега и сладости меда. Правда, красивее, чем пошлое ребро?

Наша речь просто пересыпана медом. Медовые поговорки и пословицы пришли к нам от древних и живут по сей день.

Из латыни пришли:
Ubi mel, ibi apis – Где мед, там и пчелы. (Платон)
Inpia sub dulci melle venena latent – Грех прячет яд под сладостью меда. (Овидий)
Ubi mel, ibi fel – Где мед, там и желчь. (Любимая поговорка Лютера Кинга.)

Немецкий фольклор:
Пчелы приносят мед, мед приносит пчел.
У пчелок во рту мед, а в хвосте жало.

Французы:
Bouche de miel, coeur de fiel – Рот в меду, сердце в желчи.

Арабы:
Мед хорош, но мертвым не поможет. (Саади)

Китайцы:
Когда разрушен дом, кто-то остается с медом.

Англоговорящие:
Не пинай улей, если хочешь меду. (Авраам Линкольн)
No bees – no honey, no work – no money. – Нет пчел – нет и меда, нет работы – нет и денег.
Капля меда не подсластит океан.
Не будь сладким – пчелы съедят.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
усвоила, теперь буду говорить "медовенький мой", спасибо -интересно!


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Где разлит мед? О поэтизации пищевого продукта | WMAJS - Дневник WMAJS | Лента друзей WMAJS / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»