Искры сверкают -
Росою унизаны
Цветы хризантем!
***
В японском характере есть одна черта, которая мне особенно нравится - это умение замечать и ценить даже самые малые проявления прекрасного. Ярче всего это проявилось по отношению к природе - еще с древних времен все, что окружало японца, становилось предметом любования - зимняя слива, сакура, ирисы, молодые листья и травы, луна, хризантемы, снег, алые листья клена.
Хризантема в этом ряду занимает особенное место, ведь согласно заимствованными из Китая представлениями, эти цветы обладают магической силой и могут продлевать жизнь: китайская легенда рассказывает о монахе, жившем еще до нашей эры - он прожил более семисот лет благодаря тому, что пил росу с хризантем.
Хризантему не просто любят - ей поклоняются от мала до велика, от императора до посделнего нищего. Издревле, когда зацветали 菊 (きく, kiku, хризантема), простые люди украшали ними дома, а знать каталась на "хризантемовых" лодках. О хризантемах писали стихи, пели песни, ради них устраивали поэтические состязания.
На длинных бумажных полосах тушью с особым старанием писали стихотворения знаменитых поэтов и прикрепляли их на деревьях, чтобы ветер разнес славу о красоте хризантем по всему миру. Так было в эпоху Хэйан, многое из этого живо и сегодня - в наши дни в императорском дворце устраивают литературный турнир, где прочитать свое стихотворение может и простой японец и император.
Мацуо Басё: 1690
朝 茶 の む
僧 静 也
菊 の 花
asa cha nomu
so: shizuka nari
kiku no hana
Тихое утро,
Чай потягивает монах -
Цветы хризантем.
***
Тихое утро,
глядя на хризантемы,
пьёт чай отшельник.
(Перевод Дмитрия Смирнова)
История этого праздника началась в 1186 году, когда при дворе императора впервые отметили 九月節句 (くがつせっく, kugatsu-sekku) - праздник девятой луны.
А в 1211 году его начали отмечать 9-го чиста 9-го месяца по лунному календарю и изменили название на 重陽の節句 (ちょうようのせっく, Тёё-сэкку) - выбор даты был не случаен: девятка в восточной традиции считается счастливым числом, а две девятки подряд (спрятанные в названии праздника) означают "долголетие".
Поскольку хризантема является символом долголетия, то позже праздник получит второе имя - Праздник хризантем. В эпоху Токугава он вошел в число государственных праздников v 五節句 (ごせっく, Госэкку)*.
В этот день обязательно готовили особое блюдо - рис с каштанами. Так появилось еще одно название - 栗の節句 (くりのせっく, kuri-no sekku) Праздник каштана.
Хризантема давно используется в японской кулинарии - салаты, настойки, вино. В наши дни японцы создают удивительные по красоте сладости わがし, wagashi. К сезонным праздникам готовят нечто совершенно особое: так, в сентябре можно увидеть вагаши в форме цветка 菊 (きく, кику, хризантемы), 月 (つき, луны), кролика, кленовых листьев.
Если кто-то может дополнить что-то о хризантемах, буду рада.
Картина. Скрипченко Людмила