[показать]
[показать] Давным-давно купец богатый жил, Владея чудным камнем драгоценным, Которым больше жизни дорожил, Сокровищем своим считал бесценным.
Не мог на миг расстаться даже с ним, Красою восторгался, ярким блеском, Безмерно им тот камень был любим, И знали все об этом повсеместно.
Забыв о сне, об отдыхе, еде, Он днём и ночью камнем любовался, Носил всегда с собою и везде Украдкой созерцанью предавался.
Жена забеспокоилась о нём - Ухудшилось здоровье вдруг у мужа. Решила повстречаться с мудрецом, Волнуясь, чтоб не стало ещё хуже.
Взяла с собою деньги и дары, И, чтобы разрешить свои вопросы, Поверив восхвалениям молвы, Отправилась к отшельнику-даосу.
Тот принял благосклонно от неё Подарки все и выслушал рассказы, Потом сказал решение своё, Чтоб шла домой, его ждала приказа.
Прошло два дня… Настала снова ночь. Богач гулять по саду вышел с камнем. Не в силах был желанье превозмочь Увидеть его в лунном одеянье.
При свете звёзд и шелесте листвы, В моменты наступленья полнолунья, Сокровище чудесной красоты Мерцало, зажигая в нём безумье.
Как искры, разноцветные огни Сверкали, рассыпаясь в ярких гранях, Манили взор влюблённого они В глубины соблазняющего камня…
Повеяло вдруг холодом в саду, Щеки купца коснулось дуновенье. Он тут же обернулся, как в бреду… Безликое и странное виденье
Возникло перед ним из темноты: Фигура, вся опутанная мраком! Неясные размытые черты Лица её пугали диким страхом.
- Ты кто? И что здесь делаешь? – Богач Вскричал и, весь от ужаса бледнея, Забыл, какой он раньше был силач, От тёмного видения робея.
Ответил странный голос: - Твоя смерть Пришла навек забрать тебя с собою. - - Я молод так ещё… И умереть Не должен! Не хочу идти с тобою!…
Купец шептал от страха те слова, Но смерть смотрела мимо, равнодушно. - Мне просьба эта вовсе не нова, Ты станешь скоро мёртвым и послушным.
Предсмертное желание одно Могу исполнить, право то имеешь. Любое попроси. Но решено: О жизни этой больше не радеешь. -
Спросил тогда испуганный богач, Желание тая одно в надежде: - Мне камень этот жалко, ну, хоть плачь, Могу я там владеть им, как и прежде?
- Конечно, если хочешь, будет так, Сокровище ты можешь взять с собою. Во тьме холодной это же - пустяк, Навечно поглотитесь оба мглою.
Не будешь его видеть никогда, Но просьбу твою выполню охотно. В кулак сожмёшь тот камень навсегда, Для смерти это - очень благородно.
- И больше не увижу я Луны?... – Спросил купец внезапно и тоскливо.– - Там нет Луны. Во мраке тишины Ни сада нет, ни птичьих переливов.-
И громко смерть захохотала вдруг. - Там нет родных, нет лакомства и сласти, Там нет друзей, любимых и подруг, Там нет красот, природы нет и страсти,
Там ни жены, ни шелеста листвы. Не греются на солнце, не гуляют В ночных садах, как любишь делать ты, И песни там никто не распевает.
Но странно мне, зачем это тебе? Всю жизнь ты камень ясно только видел, Отдал себя всего его судьбе, А всё другое тихо ненавидел.
И после смерти будешь снова с ним, Держа в руке, соединясь навечно, Забудешь, что тобою он любим, В неведении будешь бесконечном.-
Тут на колени вдруг упал купец, К фигуре мрака руки простирая: - Так дай же мне проститься, наконец, С родными! Я от горя умираю!...
Оставь мне день! Прошу тебя! Молю! Я сделаю всё так, как ты захочешь! Позволь увидеть мне мою семью, Потом меня во тьму навек заточишь!
- Ну ладно, так и быть, - сказала смерть. - - Я день тебе дарю. В своё мгновенье Чтоб ты достойно мог бы умереть, Уйти со мною в дальний путь забвенья.
Но выполни условие моё - Отдай мне этот камень драгоценный, Взамен на день прощания с семьёй, Такой обмен наш будет равноценный. -
Купец помчал из сада прочь бегом, Сокровище отдав почти не глядя, И сразу позабыв уже о нём, Про все часы, что жил он камня ради.
Вбежав отчаянно в родимый дом, Метался там по комнатам в надежде Найти жену и близких за столом, Где ждут его на ужин, как и прежде.
Но не было в гостиной никого. Вернулся в сад в тревоге и печали, Желая страстно только одного: Забыть про смерть и жизнь начать с начала!
Вдруг смотрит – у ворот стоит жена, Нарядная, спокойная, родная, И держит драгоценность ту она, Что смерти он доверил, убегая.
Вскричал богач: - Ты где его взяла? Рассудок весь от радости теряя, - То смерть тебе мой камень отдала?... - От шока ничего не понимая,
Стоял пред ней, как каменный, купец. - О чём ты говоришь? Пойми, не надо Меня пугать… Здесь был один мудрец, Даос, который вышел вдруг из сада,
Он просто сам вернул тот камень мне. - Заплакал тут богач от облегченья... Поняв, что рад опять своей жене, И что готов просить за всё прощенья,
Забрав у ней сокровище из рук, Взмахнул и сразу кинул прямо в реку! Избавившись навек от тайных мук, Желая жить, остаться человеком.
Раскрыв глаза на весь огромный мир, Он в миг очнулся, вновь поверив в радость, Поняв, куда завёл его кумир, Мешая получать мирскую сладость.
С тех пор купец весёлым, щедрым стал, И, как никто, всей жизнью наслаждался, Давно забыв про сказочный кристалл, Он целый мир понять теперь старался.
Уж он-то знал - всегда, в момент любой, Когда настанет время умереть, Навечно увлекая за собой, Внезапно может появиться смерть…
© Copyright: Алена Мартель, 2010 Свидетельство о публикации №11002057495 |