• Авторизация


Абай Кунанбаев 12-08-2015 12:21 к комментариям - к полной версии - понравилось!


1344853324_abay-kunanbaev (700x496, 315Kb)
Абай Кунанбаев, да проявит свою милость к нему Аллах , известный казахский мыслитель, поэт, ученый, просветитель и мудрец. Его перу принадлежат бесценные наставления - письма для молодежи.

35848_html_m791bfe71 (400x583, 179Kb)

Абай Кунанбаев. Биография, стихи, память

Абай (Ибрагим) Кунанбаев (1845-1904) известен как великий казахский поэт и философ. Этот человек внес колоссальный вклад в развитие казахской поэзии, философии и даже музыки. Его можно назвать просветителем в том смысле, что он способствовал сближению с русской и европейской культурами (например, он переводил на казахский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова, Гете и Байрона) , а так же явился основоположником казахской письменной литературы. Тот язык, который был им отчасти использован, отчасти создан в полной мере стал литературным именно после его деятельности. Но, как это часто бывает, признание пришло к нему лишь после смерти, но будем последовательны и начнем с самого начала.
Stamp_of_Kazakhstan_083 (700x506, 503Kb)
Марка выпущенная в честь Абая Кунанбаева. СССР, 1965 год



Настоящее имя великого поэта и просвятителя - Ибрагим, а Абай это прозвище (в переводе с казахского "осторожный", "внимательный"). Существует версия, что прозвище это он получил еще в детстве и дано оно было его бабушкой. Родился Абай Ибрагим Кунанбаев в Российской империи, в урочище Жидебай, семипалатинский уезд, Западно-Сибирского генерал-губернаторства. Сейчас это т.н. Абайский район Казахстана. Его детство можно назвать счастливым. Его семья принадлежала к местной знати, сам Абай был сыном крупного бая Кунанбая Оскенбаева.
BKAZ95_98 (323x390, 170Kb)
Марка выпущенная в честь Абая Кунанбаева



Тут надо сказать пару слов о том, что представляло собой казахское общество XIX столетия… Разумеется, это было традиционное общество, которое, впрочем, существовало в составе Российской империи, т.е. в некотором смысле подчинялось центральной власти. Западно-Сибирское генерал-губернаторство можно было назвать очень крупной административной единицей, которая покрывала собой весьма обширную территорию. Центром её был Омск (иногда Тобольск), т.е. от родины Абая до представителя императорской власти было около 900 километров. Жизнь в этих краях мало напоминала жизнь столицы огромной империи, а Абай, как уже было написано, был сыном местного бая, т.е. он в перспективе должен был возглавить родное для него общество. С раннего детства его готовили к тому, чтобы он стал главой рода и только в возрасте 28 лет будущий поэт отошел от этой деятельности и взялся за самообразование в самом широком смысле этого слова. Тем не менее, прошло еще 12 лет прежде чем появились его первые серьезные произведения, но зато тот период его творчества, который в случае большинства писателей и поэтов можно было бы назвать «поздним», обогатил всю казахскую литературу. Абай Кунанбаев не просто писал стихи, он ввел в обиход такие стихотворные формы как шестистишья и восьмистишья, перевел в общей сложности 56 иностранных текстов, а так же написал музыку для части своих произведений, которые в последующие годы стали народными песнями.

KAZAKSTAN-11F copy (700x342, 242Kb)
портрет Абая на купюре в 20 тенге



Умер Абай Кунанбаев на пике своей творческой деятельности. Умер, как написал другой известный казахский писатель и драматург Мухтар Ауэзов, под “мраком невежества, покрывавшем степи”. Тем не менее, в последующие 100 лет память о нем не только не исчезла, но и приумножилась. Так, например, его именем названы более 10 различных сел Казахстана, в целом ряде городов есть проспекты и улицы Абая (в том числе в Дели, Берлине, Каире и Ташкенте). В Усть-Каменогорске, Алма-Ате, Астане, Стамбуле и Тегеране установлены памятники Абаю Кунанбаеву.
800px-Abai_monument_in_Baykonur_city_0 (700x525, 392Kb)
05575A7D-6197-4603-A118-A200CAF5ED2B_cx0_cy0_cw96_mw1024_s_n_r1 (700x393, 336Kb)
chp_dobryn3 (700x471, 658Kb)
DKnBoQVwbGk (444x600, 123Kb)
ebdca9e2ccd31588d05c935f65c24013 (335x500, 90Kb)
DSC04078 (600x450, 192Kb)

Кроме того, память о нем сохраняется через произведения ряда других авторов. Существуют театральные и кино постановки о его жизни и творчестве. Более того, существует целый раздел мирового и казахского литературоведения, который носит название абаеведение.

А. Петров
0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)

Стихи Абая Кунанбаева на русском языке

abay (350x491, 152Kb)

Зима
В белой шубе, плечист, весь от снега седой.
Слеп и нем, с серебристой большой бородой,
Враг всему, что живёт, с омрачённым челом,
Он, скрипучий, шагает в степях, снеговой.
Старый сват, белый дед натворил много бед.
От дыханья его - стужа, снег и буран.
Тучу шапкой надвинув на брови себе,
Он шагает, кряхтя, разукрашен, румян.
Брови грозно нависли - нахмуренный вид;
Головою тряхнёт — скучный снег повалит.
Злится он, словно бешеный старый верблюд,
И тогда шестискладная юрта дрожит.
Если дети играть Bbi6ez-aroT во двор,
Щиплет нос он и щёки им злою рукой;
В армяке, в полушубке дублёном пастух
Повернулся к холодному ветру спиной.
Конь разбить безуспешно пытается лёд,
И голодный табун еле-еле бредёт.
Скалит жадную пасть волк - союзник зимы.
Пастухи, день и ночь охраняйте свой скот!
Угоняйте на новое место табун,
Не поспав, не умрёшь, надо быть посмелей!
Всё же лучше, чем волк, Кондыбай и Конай.
Деду мы не дадим пировать средь степей!


0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)

ОСЕНЬ
Тучи мрачно окутали весь небосвод —
Это осень в дождях и туманах ползет,
И застывшую землю, от стужи дрожа,
Кобылица напрасно копытом скребет.

Нет уж больше травы на просторе степей,
Смеха больше не слышно и гама детей,
А деревья, иссохшие, как старики,
Тянут к небу безлистые руки ветвей.

Уж дымится с овечьими шкурами чан —
Износилась одежда, весь в дырках чапан,
Чинят женщины юрту, заплаты кладут,
И старухи свой ткацкий наладили стан.

Журавли в теплый край вереницей летят,
Голодают верблюды и грустно глядят,
Приуныли аулы — куда ни пойдешь,
Не услышишь веселого смеха ребят.

Старики над остывшей поникли золой,
Молча слушают ветер, холодный и злой,
Рыщут по степи, ищут в норах мышей —
Дома косточки им не дадут ни одной.

И уже ни травинки вокруг не найти,
Пылью ветер заносит дороги в степи.
Будь ты проклят, обычай глухой старины,
Что мешает нам в юртах огонь развести!

1888 Перевод А. Готова

0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)

Добро проходит быстротечно,
А зло в любое время вечно.
Надежды конь, как в дни былые,
Не рвется в выси бесконечно.
Вонзай ты хоть двойные шпоры,
Увяз в печали он сердечной.
Уйдешь в одну печаль и тут же
Их сонмы гонит ветер встречный.
Старик – летучий страж кочевий,
Кружа верхом, рыдает желчно.

Когда в оковах туч мрачнеет,
Возможно ль небу улыбнуться?
Когда в тревоге сиротеет,
Возможно ль сердцу встрепенуться?
Когда тобой печаль владеет,
Губам к улыбке не вернуться.
Но тот, кто выдержать сумеет,
Тому в позор не окунуться.

И все же, если грусть чрезмерна,
Она закрутит вас, сломает.
Родные чужды, если скверны,
Их злобность душу вынимает.
Когда невежество безмерно,
Оно вас всюду обнимает.
Глупцов бахвальство беспримерно,
Душа моя средь них страдает.

0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)

Наш холоден Ум наподобие льда,
Горячее Сердце согреет всегда.
Разумность и такт, прозорливость терпенья,
В нас Воли рождает тугая узда.
Держа в триединстве Ум, Сердце и Волю,
Ты к цельности редкой придешь без труда.
Но взяты поврозь, они будут ущербны, -
Не славят явлений, где много вреда.
Живу неспособный смеяться и плакать,
Лишь с сердцем мятущимся, с коим – беда.
Ум, Сердце и Воля – ничто друг без друга,
А Знанье их суть пронесет сквозь года.


0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)

К Аллаху дорога ведет не из уст.
Нетрудно любить на словах.
Раденье сердечное, искренность чувств, -
Иного не примет Аллах.

Всю силу природную, коей велик,
Ты тратишь на творчество, горд,
Когда твой разумности сердца родник
К Создателю рвением тверд.

Величие Творца не осилить уму,
Его не опишет язык.
Но сущ несомненно, свидетель всему,
Зачем, для чего Он возник?!

Ни разум, ни чувства Его не прозрят,
Ты сердцем воспримешь Его.
Напрасно схоласты о догмах твердят,
Не знают они ничего.

0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)


Различен с природой в судьбе человек.
Обратно ему не вернуться вовек.
Разлуку души со своей оболочкой
Прозвали мы смертью, взяв на сердце грех.

Нас много, поддавшихся ходу вещей,
И мы, оступаясь, слабей и слабей.
Но тот, кто оставил бессмертное слово,
Не выше ли смерти душою своей?!

Земной суетой не заботиться как?
Для вечности бренность – негодности знак.
Но мира изъяны, увы, не познаешь,
Не следуя мысли пронзающей мрак.

Друг бренности вечному сможет ли внять?
Им места на равных в душе не занять.
Любитель земного, к Дню Судному глух ты,
Кто примет такой полуверы обряд?

0_5b8b2_b30c8aaf_L (320x79, 6Kb)

http://refleksiya-absurda.ru/Abai_Qunanbaiuli.html



Gobo
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Абай Кунанбаев | GOBO - Дневник GOBO | Лента друзей GOBO / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»