• Авторизация


Трудности перевода... 13-12-2010 17:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Прекрасно-Премудрая Оригинальное сообщение

 Стихотворение "Экстаз".(Перевод со швейцарского.)

[показать]

 

Прекрасно-Премудрая

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
NADYNROM 13-12-2010-20:59 удалить
Помнится, в свое время на меня это стихотворение произвело сильное впечатление=)))
NADYNROM, еще бы! Столько экспрессии! :)))
а в конце текста я чуть не расплакалась!
Ответ на комментарий Ирина_Штромберг # от глубокой мысли и содержания!
нет!от глубокой мысли и содержания...)
лапка_мягкая, ну так все равно от зависти! )) Вот я бы так экстатически-пронзительно написать никогда не смогла!
ONNA-YO 19-12-2010-02:29 удалить
вот поэтому и первая премия! ор-р-игинально!! ))
ONNA-YO, ты хочешь сказать, что обычно это звучит как "А-а-а"? )))
ONNA-YO 19-12-2010-02:46 удалить
о да-а-а-..... а здорово было бы перевести его на русский )))
ONNA-YO, дерзай! Вдруг премию получишь! ))
ONNA-YO 19-12-2010-02:57 удалить
успех так трудно повторить...хоть многие и пытаются!!:brunette: )))


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Трудности перевода... | Ирина_Штромберг - Никогда не вела дневников - здесь просто собрано то, что мне показалось интересным... | Лента друзей Ирина_Штромберг / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»