В наши дни трудно найти преуспевающего человека, который бы плохо владел хотя бы английским. Зачастую успешные люди уделяют большое внимание своему самообразованию, и одним из пунктов развития является совершенствование знаний иностранных языков. Великий русский писатель Антон Павлович Чехов говорил «Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек». Трудно не согласиться с этим высказыванием. Правда есть одна деталь – мы, как правило, совершенствуем свою разговорную, деловую речь, с помощью которой общаемся с иностранными друзьями и коллегами, а есть еще так сказать научно-технические тексты, которые без хорошего знания предмета и языка очень трудно понять. Да, и нужно ли? Лично я считаю, что важней уметь общаться и свободно владеть разговорной речью, а перевод научно технического текста лучше доверить специалистам – так значительно больше шансов получить настоящий грамотный перевод.