Лингвистические наблюдения одессита в Москве и подмосковье
18-10-2008 20:18
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Записываю это, дабы не забыть, а также, надеюсь, обсудить с кем-то.
Очевидно, что и в Одессе, и в Москве (подмосковье) живут в основном носители ЛИТЕРАТУРНОЙ НОРМЫ русского языка. Потому для меня и являются крайне интересными лексические и иные отличия, которые в общей массе языка очень незначительны , но, как мне кажется, всё равно имеющие влияние на ментальность.
То, что в речи москвичей (прежде всего) и жителей области (имею ввиду прежде всего то тех, кто там вырос) наличиствует такой фонетический момент, как вытягивание гласных в словах - факт, как минимум в Одессе очень известный. Естественно, сами носители такой фонетической формы это никак не выделяют и не замечают. Для меня пока остается неизвестным, является ли это фонетической нормой русского языка, от которой у нас наблюдается отклонение, или наоборот - это само по себе отклонение. Да, сама фонетическая норма основана на так называемом старомосковском диалекте, но, возможно, нынешнее произношение - более позднее преобретение.
Теперь о другом.
1) Колбаса. В Одессе говорят "палка колбаса", в Москве же и МО я наблюдал исключительно выражение "батон колбасы". У нас так никогда не скажут, для нас "батон" - это форма, которую может иметь хлеб, но никак не колбаса. У них же, напротив, как я понял, соотношение между словами "палка" и "колбаса" отсутствует в большинстве случаев и им кажется это странным.
2) Подъезд. В Одессе подъездом обычно называют место, такой туннельчик, через который можно въехать во двор. В высотных же домах - "парадная" (насколько я знаю, как в Санкт-Петербурге). Подъездом мы это тоже называем, но всё же чаще - парадной. В Москве же и МО - и то, и то - подъезд, слова "парадная" я там вообще не зафиксировал.
3) В Моксве и МО словом "кулек" обозначают исключительно бумажную тару прямоугольной формы, без ручек, с отверстием сферху. В таком ранее часто носили хлеб из булочных. Если не совсем ясно, о чем я, то я поясню. Всё остальное - с ручками, без, из целофана или другого материала - пакеты и им странно слышать по отношению к этому объекту слово "кулек". А у нас говорят и так, и так, при чём то, что сделано из целофана, маленького размера относительно, почти всегда называют кульком.
4) Частица "-то-". Я заметил, что в Москве и МО очень и очень часто в речи употребляется конструкции с -то-: "Ты-то как?", "Он-то нашёл?" и тому подобные. У нас, естественно, эта структура тоже очень распространена, но употребляется куда реже и далеко не в каждом разговоре с ней можно столкнуться.
5) Есть такая тара: прямоугольное или круглое изделие из пластмассы или металла (реже - стекла), которое весьма невысокое (1,5-2 см, как мне кажется), сферху закрывается крышкой. В Москве и МО я слышал исключительно название "баночка", а у нас это называют словом "судок" (часто используется ласкательно "судочек"), а "баночка" - это исключительно ласкательное от "банка". В то же время, с кем ни говорил, для этих людей слово "судок" было там незнакомо.
6) Мы называем кусок резины, предназначенный для стирания того, что написано/нарисовано карандашом словом "резинка", в Москве и МО я слышал два варианта - "ластик" и "стерка". Не один из них практически не используется в Одессе (вернее, "стерка", видимо, не используется вообще, да и "ластик" я не наблюдал, но вероятность выше). А для них слово "резинка" имеет значения предмета для крепления волос у женщины и только (возможно, еще так они обозначают жвачку, не знаю).
(Окончание следует)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote