[355x530]
В солянке — маслины из Греции и венские сосиски, но солянка — истинно русская еда.
(И. Сельвинский)
Сегодня утром жена приготовила солянку, отведав две порции я решил поинтересоваться ближе об этом "супчике", а точнее - какие секркты таит в себе его названии? Так как же правильно называть это традиционно русское блюдо: солянка или же селянка? Ни историки кулинарии, ни лингвисты, похоже, до сих пор не пришли к единому мнению. Одни считают, что это слово образовано от той же основы, что и селянин (крестьянин), и означает буквально «крестьянская пища», другие уверены, что, поскольку в это блюдо входит столько соленых ингре-диентов (соленые огурцы, иногда соленые грибы и квашеная капуста, оливки, маслины, каперсы), иначе как солянкой оно называться не может. И те, и другие, как ни странно, правы.
Впервые упоминание об этом блюде появилось еще в XVII веке, в поваренных книгах XVIII упоминается только «рыбная селянка». Лишь в конце XIX века—начале XX (и действительно под влиянием слов соль, соленый) утверждается произношение и написание слова «солянка». (К этому времени само блюдо довольно сильно изменилось: солянку стали готовить с помидорами или томатной пастой, и, очевидно, гораздо более доступными стали ее ароматизирующие составляющие: маслины, оливки и каперсы.)
Итак, современным и общеупотребительным будем считать название «солянка», хотя если, допустим, если вдруг вы решите попрость вместо солянки - селянку, не беспокойтесь - вас должны понять.
-------------------------------------------------------------------------------------
Испания – жемчужина Средиземного моря, благодатная страна сиесты и фламенко. Недвижимость является одним из самых эффективных способов инвестирования, сочетающим в себе надежность и доходность капиталовложений, особенно, когда речь идёт о зарубежной недвижимости. (см.
Недвижимость в Испании)