• Авторизация


Пелагея. Народная песня ''Пташечка...''. Pelageja (обработка Ренат Милош) 06-11-2009 08:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения СОБАКИ_ДЕНДИ_НЬЮС Оригинальное сообщение

Пелагея. Народная песня ''Пташечка...''. Pelageja (обработка Рената Милош)



 

Послушайте прекрасный видеоролик


Перевод: польский » русский
 

Birdie
(народная песня, вероятно, из окрестностей Пскова)

1)
Здесь, в зеленом, там птичка в саду świergoli
Здесь гнездятся птицы, и у нее есть дети.
2)
Здесь гнездятся птицы, и у нее есть дети,
А я нет, я сирота, никто в мире.
3)
А я нет, я сирота, никто в мире.
Ночью волна детей doiłam коров.
4)
Ночью волна детей коров doiłam,
Podoiwszy коров, и я шел в процессии
5)
Я принимал участие в korowodzie, весело pląsałam,
Красивые и прекрасные характеристики, но уродливые одеты.
6)
Красивые и прекрасные характеристики, но уродливые одеты.
Никто не я женился, и не воспользоваться этой самой причине.
7)
Никто не принимает муж, и поэтому
Я пойду в горы монастырь поклониться Богу.
8)
Я пойду в горы монастырь поклониться Богу,
Иконы святых до заплакал.
9)
Иконы святых до заплакал.
Разве вы не простите м удача?
10)
Ты не простишь меня немного удачи
И не воспринимайте меня выйти замуж за красивого мальчика?
11)
Здесь, в зеленом, там птичка в саду świergoli
Здесь гнездятся птицы, и у нее есть дети.
---------------------------------------- ---------- -------------

Перевод (!) На литературный (!) Русский язык
 

Во зелёном во саду пташечка пропела.
Есть у пташки той гнездо, есть у ней и дети.

Есть у пташки той гнездо, есть у ней и дети.
А у меня, у сироты, нет никого на свете.

А у меня, у сироты, нет никого на свете.
Ночь качала я детей, день коров доила

Ночь качала я детей, день коров доила.
Подоивши ж я коров, в хоровод ходила.

В хороводе ж я была весело гуляла.
Ой, хорошим ж я хороша, да дурно одета.

Ой, хорошим ж я хороша, да дурно одета.
Никто замуж не берёт, ой, меня за это.

Никто замуж не берёт, ой, меня за это.
Пойду с горя в монастырь - Богу помолюся.

Пойду с горя в монастырь - Богу помолюся.
Над иконою святых слезами зальюся.

Над иконою святых слезами зальюся.
Не пошлёт ли мне Господь долюшки счастливой?

Не пошлёт ли мне Господь долюшки счастливой?
Меня замуж не возьмёт ль молодец красивый?

Во зелёном во саду пташечка пропела.
Есть у пташки той гнездо, есть у ней и дети.
 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
17-11-2009-17:02 удалить
1. Я не Ренат, я Рената. Я женщина. 2. Переводчик онлайн очень плохой. Он переводит слова, которых нет в польским тексте. На пример слово tu перевел на там (должно быть здесь). В польским тексте тоже нет слова характеристики. Почему она тут ? В тексту нет волны и много других. Весь текст плохой. 3. Надо изменить переводчик онлайн и вперёд узнать имя и не писать у себя глупостей.
Renata_Milosz, этот пост мной процитирован, так как песня очень понравилась. Цитируя, я полностью доверилась автору. Приношу извинения
15-11-2010-15:10 удалить
автор песни Ольга Сергеева http://muslib.ru/b1376604/%D0%9E%D0%BB%D1%8C%D0%B3%D0%B0+%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B0/ песня в ее исполнении http://www.soundkey.ru/track/92854/


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Пелагея. Народная песня ''Пташечка...''. Pelageja (обработка Ренат Милош) | кася_бланка - Дневник кася_бланка | Лента друзей кася_бланка / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»