• Авторизация


Левон Мкртчян. Веселый Самойлов 10-03-2011 20:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 

 

А мы вот решили вспомнить “веселого Самойлова” — таким, каким его вспомнил еще один большой друг нашего журнала, известный армянский литературовед, основатель и первый ректор Российско-Армянского (Славянского) государственного университета Левон Мкртчян (1933—2001).

<...>

На большом вечере в Варне я прочел стихотворение средневекового армянского поэта Наапета Кучака в оригинале и в подстрочном переводе и попросил Самойлова, чтобы он прочел два варианта своего переложения:

 

— Грудь — как храм. Хочу любить.

Грудь твоя бела.

Я хочу в нее звонить,

Как в колокола.

 

— Ах, ты слишком боевой!

Дурачок, уймись!

Лучше бросься головой —

С колокольни вниз.

 

Этот свой перевод Самойлов назвал буквальным и по мотивам подстрочника набросал в меру чувственное и в меру шутливое стихотворение:

 

— Я без ума от этих белых титек,

Они — Царь-колокол и божий храм.

Когда б я был литературный критик,

Я их подробно описал бы вам.

 

— Отстань! Не трогай их своею лапой,

Глупец, меня ты ниже на вершок!

Ко мне не подберешься тихой сапой,

Сначала стань Царь-пушкою, дружок.

 

 

(с) Из воспоминаний. Публикация Г.Медведевой

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Левон Мкртчян. Веселый Самойлов | Iron_Ann - Записки культурологической моли | Лента друзей Iron_Ann / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»