• Авторизация


про Сирано 17-02-2011 10:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вчера совершенно незапланированно вечером оказался в театре Моссовета в обществе трёх очаровательных дам на "Сирано де Бержераке". Да-да, я понимаю, что очень смешно при этом читаются все мои жалобы на бесконечный цейтнот, кучу дел, которые растут снежным комом и т.п. Но фатум так настойчиво мне предложил посетить сие мероприятие, что я не стал долго упираться, сочтя это за некий знак.
Ну, во-первых, я, наконец-то увидел всю эту пьесу от начала до конца. Т.к. раньше видел только несколько отрывков из фильма. Во-вторых, текст Ростана как-то удивительно лёг в канву текущих мыслей. Несмотря на сверхромантичность всей этой истории (Морриган даже всплакнула в преддверии финала), на самом деле она (история) очень жизненная. Ведь все мы, как с писанной торбой, носимся со своим "большим носом". И готовы убить каждого, кто нас за него заденет, объясняя, что этот нос - о-го-го какой классный, куда лучше и ценнее всех ваших вместе взятых. И только в одном-единственном случае готовы сразу согласиться: "Да-да, конечно. Я - урод. И ты, моя любовь, несомненно, достойна гораздо лучшего - ну, там, высокого, молодого кареглазого брюнета (или блондина, по выбору), и неземного счастья не со мной, и всего такого". Потому что мы-то про наш "нос" знаем куда лучше всех окружающих - он ужасен, уродлив, противен, смешон и совершенно недостоен этого ангела. И поэтому предпочитаем писать стихи и страстные любовные письма, которые за нас будет читать кто-нибудь другой, ибо - да-да, это любовь.
И, вот, кто знает, может, в этом и есть счастье настоящего поэта? Ну, действительно, кто знает, что бы случилась с этой любовью, если бы он отодвинул в сторонку свои комплексы и предпочёл бы им реальную женщину? Не исключено,что как раз именно насмешками над уродливым носом всё это и закончилось бы, любовь - такая непрочная вещь. А так - это ж здорово, умереть с незамутнённой бытом любовью в сердце.
Домогаров, конечно, красаффчик. Правда, пора бы уже вспомнить уроки сценической речи. Зритель, конечно, ловит каждое слово, но он же не обязан догадываться или знать текст Ростана наизусть?
А Ольга Кабо - она такая Оля! Просто О-ля-ля!
В общем, было здорово.
Спасибо Субоши и Морриган!
Теперь у меня - цейтнот, цейтнот, цейтнот. Но, если что, звоните :)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
La_Lavande 17-02-2011-10:25 удалить
В Моссовете мало что нравилось, но на Сирано хотелось бы туда попасть...
Знаешь, у Ростана очень много от перевода зависит. Я боюсь, что приду, а перевод не тот окажется и я буду сидеть и переживать, что все не так звучит.

Ты говоришь правильно, но это счастье - не поэта - человека.
A_Silver 17-02-2011-11:09 удалить
Ответ на комментарий La_Lavande #
Исходное сообщение La_Lavande
Ты говоришь правильно, но это счастье - не поэта - человека.


Ну, не знаю, Юль. У просто человека-то как раз ещё может быть много поводов для счастья. Засыпать, ощущая мягкие тёплые волосы на своём плече. Водить по утрам девочку в детский садик. Смотреть, как Она меряет платья в магазине и притворно вздыхать: "О Боже, когда уже ты что-нибудь выберешь? Они все тебе идут". Лететь в самолёте и знать, что ты сейчас приедешь, а тебя ждут. И так далее.
А поэту это всё вредно.
ну, слава богу, вы развеяли мои сомнения! Я смотрела "Сирано.." года два, кажется, тому. И весь спектакль пыталась разобрать хоть что-то в той каше, которую щедро и громко расплескивал по сцене Домогаров. Благо, текст я знаю почти наизусть, поэтому кое-что вычленить все же удавалось. Но я списала это тогда на свою глухоту.

LI 7.05.22 beta
Dirty_Weather 17-02-2011-15:53 удалить
Да,хорошая история,а я вчера спектакль "Господа Головлевы" скачала и посмотрела Пушкинский.Вообще впечатлений море!
Когда читаю "Морриган"-вздрагиваю сразу ХD-у меня везде в интернете ник Morrigan Mercy
A_Silver 17-02-2011-17:06 удалить
Ответ на комментарий Гражданка_Горыныч # Не-не. Ему точно пора позаниматься сценречью. А то как-то некомильфо - он, всё-таки, не Кристиана играет. Тому бы как раз можно было бы и простить. А так - явное несоответствие образу.
A_Silver 17-02-2011-17:08 удалить
Ответ на комментарий Dirty_Weather # Оу! Тогда ты - третья Морриган, с которой я почти знаком. У меня родная сестра на Урале - Морриган Ли, вчера в театр меня практически вытащила Морриган Йилл, и вот ещё ты - Морриган Мерси. Ну, буду знать!


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник про Сирано | A_Silver - Песни Пьеро | Лента друзей A_Silver / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»