Листья по-лисьи! Я за этот вариант, ибо люблю такие сочетания.
У меня тоже есть подобные в стихах: "И вроде бы бродит ветер в равнинах, колышет неслышно траву вдалеке... ивы красиво..." Что-то в этом роде. Я своих стихов не помню, к сожалению))
Vtoroy predlozhennyi variant dan ne polnost'yu :) Nado : "Budet kruzhit'sya osen',
list'ya ukradkoy, po-lis'i, krasit' ". A to tak ne chestno :) No, imenno etot variant, ne zavisimo, ot simpatiy chitateley, grammaticheski veren :)
Ответ на комментарий Forawhile #
Nu a variiant "budet osen' kruzhit'sya, list'ya ukradkoy, po-lis'i, krasit' " - nikakix assotziatzii ne vyzyvaet razve ? :)
Ответ на комментарий Damon_Starlight #Damon_Starlight, он вызывает ощущение, подобное тому, когда идешь по накатанной дорожке и спотыкаешься. Перегруз, в общем.
Мне сочетание "по-лисьи красить" кажется наиболее емким и образным.
Ответ на комментарий птица-джаз #
Mozhno, list'ya pokrasit' pod lisu - eto esche kak-to po-russki. No vot krasit' list'ya po-lis'i, kak professional'nyi perevodchik govoryu, "prevod s kitayskogo" :)
Ответ на комментарий Damon_Starlight #Damon_Starlight, я, безусловно, согласна: грамматически Ваш вариант верен. В то же время "окрасить", "покрасить" - уже что-то не то...Разве нельзя сделать отступление от правил в пользу образа?;)
Ответ на комментарий Damon_Starlight #
я отвечу вам так: я - сторонник вкуса, получаемого когда импровизируешь, а не готовишь по рецепту, выверенно и точно.
я за свободу самовыражения, а не за проблемы перевода)
Ответ на комментарий птица-джаз #
Mozhno bylo by dopustit' v texte variant "budet osen' kruzhit'sya, list'ya po-lis'i krasit' " lish' v tom sluchae, esli by eta stroka predvaryalas' metaforoy, gde osen' vystupet v obraze lisy. No etogo net v avtorskom texte, chto prevraschaet etu stroku v kur'ez . Vot takaya prostaya tonkost' :) A tak, syazykom mozhno izvraschat'sya kak ugodno - po boku normy, pravila t.p. No tak ochen' daleko mozhno zayti :)))))
Ответ на комментарий Forawhile #
Юль, тут бесполезно вдаваться в споры. Стоит начать - и это будет до утра. Тут не нужно вдумываться и анализировать. Достаточно впечатления. Просто посмотрим, за что скажут остальные.
Ответ на комментарий A_Silver #A_Silver, если брать во внимание только впечатление (оно, по-моему, и должно быть решающим аргументом), то я за первый вариант
Ответ на комментарий Forawhile #
A vot fraza "budet list'ya po-lis'i krasit' " bes predvaritel'nogo vvedeniya v text obraza lisy u Vas, kak u cheloveka, dlya kogo literaturnyi russkiy norma, legkiy stupor ne vyzyvaet ? :)
Ответ на комментарий A_Silver #
Da, slegka soglasen :) Vse bol'she s angloyazychnoy poeziey delo imet' prixoditsya :) A tam seychas rifmovannoe i razmeryannoe tol'ko dlya detey pishut, otvykayu uzhe :)
Ответ на комментарий Forawhile #
V svoey fraze vse-taki dopuskaete mysl', chto vpechatleniya ne edinstvennyi reshayuschiy faktor, vliyaschiy na tzennost' proizvedeniya v tzelom :)
Damon_Starlight, у меня вызовет отторжение грубая орфографическая ошибка. Сразу же. А неточность, о которой говорите Вы, видится мне изюминкой стихотворения.
Есть ли смысл спорить?:)
Ответ на комментарий A_Silver #
Nu, esli by Vy eto mastitym literaturovedam, kritikam pokazali - vot to, chto oni skazhut, vot eto, deystvitel'no, interesno. No ix mnenie ne suschestvenno otlichaetsya ot moego v takix sluchayax. A vse ostal'noe - emotzii malosveduschix lyudey. I skol' oni Vam polezny ? :)
Ответ на комментарий Forawhile #
Vot eto kak raz erunda - orfografiya legko pravitsya korrektorami, esli text prinyat izdatel'stvom v pechat' ne za den'gi chastno litza-izdatelya. A podobnye "shedevry" s takimi "netochnostyami" mozhno izdat' tol'ko za svoy schet, i nikak inache. Dumayu, ne nado ob'yasnyat' pochemu :)
Ответ на комментарий Damon_Starlight #Damon_Starlight, страшно подумать, что стало бы с поэзией, пишись она вся строго по правилам.
Меня, кстати, всегда этот момент удивлял, со школьных времен. Если нечто подобное написал Пушкин сотоварищи, то это непременно полет творческой мысли, авторская фишка и т.п. А если это написал человек не столь известный, - ошибка непременно. Что за дискриминация, сударь?
Ответ на комментарий Damon_Starlight #
боже мой, какой неуклюжий и безапелляционный ... гм... аналитик. Мне ещё в комментах к предыдущему посту понравилось вполне дилетантское упоминание о психолингвистике, но совпадение "мнений маститых" с Вашими, Damon_Starlight, это уж чересчур.
Метафора, друг мой, не требует привязки к тексту. Только к воображению и эстетическому опыту.
Одного не пойму, по какому праву Вы вообще правите чужой текст?
Ответ на комментарий Forawhile #
Pushkin - grammaticheski idealen v svoix stixax i proze(tem bolee), krome ego znamenitoy xristomatiynoy stroki kak pisat' stixi po-russki ne nado : "...ego loshadka sneg pochuya, pletetsya rys'yu kak nibud' ". Vxodit, kak primer togo kak ne nado prakticheski vo vse universitetskie spetzial'nye izdaniya, da i prepody chasto etot primer rivodyat :)
Ответ на комментарий Forawhile #
Юлька, бросай спорить. Я ж предупредил - это бесполезно.
Кстати, чтобы не водиться в заблуждение.
"Листья по-лисьи красит" - грамматически оправдано. Это не является стилистической или грамматической ошибкой.
Ответ на комментарий Damon_Starlight #Damon_Starlight, Я сказала "Пушкин сотоварищи", имея в виду всем известных поэтов, а не конкретно Пушкина. Если мы сейчас начнем разбирать стилистику каждого, страницы не хватит. Да и не хочется, честно говоря :)
Ответ на комментарий That_very_Anfisa #
A zachem, togda, po-vashemu, avtory pol'zuyutsya v textax metaforami ? I pochemu cherz chur - ya so mnogimi tesno i druzhno rabotayu, kak v Rossii, tak i zarubezhom :) Da, i pokazhite mne, gde ya pravlyu chuzhoy text, esli Vam znakomo znachenie slova pravit' :)
Ответ на комментарий Forawhile #
Podozrevayu, upominaya "upertost' ", Vy sebya imeli vvidu, sudya po bolee slaboy argumentatzionnoy baze v nashey diskussii :)