• Авторизация


9й день 9го месяца 07-10-2008 18:58 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения songmeili Оригинальное сообщение

Девятая луна,девятый день



Ду Фу
Праздник Двойной Девятки в деревне Цуйши уезда Ланьтянь

Как старость, тоскливая тянется осень, и трудно себя утешать.
Но радость мне нынешний праздник приносит,— Вас, гостя, во всём ублажать...
В смущеньи, что ветер "убор генерала" с коротких волос вдруг сорвёт,
С прохожим шучу: "Шляпа чтоб не сбежала, надвиньте поглубже её!"
Ланьшуйские воды в истоке далёком из тысяч ручьёв рождены;
Юйшаньские горы... В молчаньи высоком два пика стоят холодны...
Узнать не дано, как здоровье и силы я здесь через год сберегу.
Допито вино, — я ж от веток кизила взор всё отвести не могу...

перевод:Б.Мещерякова

Праздник Двойной Девятки (кит. Чунъян или Чунцзю) — назван так, потому что отмечается девятого числа девятого лунного месяца. В Китае, это — время наступления поздней осени. В день праздника принято гулять в горах или на возвышенностях, пить вино с лепестками хризантемы и грустить об осеннем увядании природы. Так как осень традиционно ассоциируется со старостью, Чунъян всегда считался праздником пожилых людей. В этот день было принято передавать родным и знакомым пожелания здоровья и долголетия. Ещё одним обычаем Чунъяна в старом Китае были прогулки для любования кустами кизила (" чжуюйхуэй"), ибо считалось, что веточки кизила, носимые на поясе, способны отгонять болезни и продлевать жизнь.

сайт переводчика:
http://baruchim.narod.ru/index.html

стихи ("ши") китайских поэтов 12-16 вв.
с иероглификой,с интересными комментариями,
есть страничка каллиграфии
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник 9й день 9го месяца | Kurokawa-no_Miyuki - Горная хижина | Лента друзей Kurokawa-no_Miyuki / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»