Лестница в небо
31-10-2009 22:31
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Самый хороший перевод, который видел.
Я расскажу вам про одну леди, которая считает все блестящее – золотом. И она хочет купить Лестницу в Небо. И когда она придет за ней, она уверена, что получит ее, даже если двери будут закрыты, ведь она отворит их всего лишь одним своим словом. И она купит Лестницу в Небо.
Это знак на стене. Но она хочет быть твердо уверена. Ведь иногда слова несут два смысла. Там на дереве за ручьем поет птичка, и иногда все наши мысли – это сплошная опасность. И это заставляет меня задуматься. Заставляет задуматься…
Я чувствую, когда смотрю на запад, а мой дух уносится. И в моих мыслях я вижу кольца дыма сквозь деревья и слышу голоса стоящих там. И это наводит меня на размышления.
И шепот донесет, что если все мы вспомним мелодию, то дудочник поведет нас за собой. И начнется новый день для тех, кто долго его ждал. А лес будет вторить своим хохотом.
И если кто-то возится у вас в саду, не беспокойтесь, это лишь весенняя уборка к приходу Майской Королевы. Да, есть две тропинки, по которым ты можешь идти, но в течение долгого пути, ты еще можешь поменять свою дорогу. И это наводит на меня размышления.
Твоя голова кружится, но ты не знаешь, что дудочник зовет тебя. Леди, ты можешь услышать, как шумит ветер, но знаешь ли ты, что твоя Лестница находится там, среди шепота ветра?
Мы бежим с ветром по дороге, и наши тени становятся длиннее наших душ. Вот идет Леди, которую мы все знаем, и от нее исходит белое сияние. И она хочет показать нам, как все превращается в золото. И если ты будешь слушать внимательно, то услышишь мелодию, одну на всех, в которой все. To be a rock and not to roll.
И она все-таки купит Лестницу в Небо.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote