• Авторизация


В предверии завтрашнего матча... 21-06-2008 14:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Кто может хорошо перевести???
[400x594]
А это просто так )))

[216x254]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Virgo_Angel 21-06-2008-14:46 удалить
да.тож интересно что тут написано))
Carmen_Silva 21-06-2008-15:35 удалить
так, попробую))
Афиша)))
Арена для корриды в Вене
Необыкновенная коррида!!! воскресенье, вечер, 20.45
воскресенье, 22 июня 2008 года, если погода не помешает, то катеначчо - тоже,
11 итальянских быков скотовода Роберто Донадони раздразнят матадоры Ребенок из Фуенлабрады, Давид "Акация" (это что, у Вильи прозвище такое?) и Мудрец из Орталезы

короче да, веселая коррида нас ожидает...
Lil_NaNd0 21-06-2008-16:04 удалить
Svetlanka_Scouser, У вильи как бы паренек прозвище)
Carmen_Silva 21-06-2008-17:48 удалить
Lil_NaNd0, вполне может быть... но мой словарь выдает перевод слова guaje как акация)))
Carmen_Silva 21-06-2008-17:55 удалить
все, нашла))) это астурийский диалект, да, переводится как ты и написал Lil_NaNd0, - парень, юноша)))
CupOfTea 21-06-2008-20:19 удалить
Svetlanka_Scouser, мне вообще только что лингва перевела guaje 1. , глупый; дурной ( ) 2. 1) акация (разновидность) 2) , тыква (разновидность) 3) , дурак, бестолочь
Так что наверное все-таки парень


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В предверии завтрашнего матча... | Fernando_9_Torres - [~...El nino con los ojos del asesino...~] | Лента друзей Fernando_9_Torres / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»