• Авторизация


ДОЛЛАР - ЖАЛКАЯ НИЧТОЖНАЯ МОНЕТКА, ГОРЕ ПРИНОСЯЩАЯ. 12-03-2009 11:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ДОЛЛАР - ЖАЛКАЯ НИЧТОЖНАЯ МОНЕТКА, ГОРЕ ПРИНОСЯЩАЯ.

Попал ко мне в руки дореволюционный томик Вильяма Шекспира.
(William Shakespeare)

Решил почитать, ощутить себя читателем ТОГО века.
А ничё так. Шрифт чёткий, не мажется, бумага плотная, матовая…
Вот тебе и «отсталые технологии»!
Большая часть новых книг издана хуже. А прочность–то какая!
Почитать иногда старую книгу – кайф!

Некоторые моменты в книге привлекли моё внимание, я отсканировал нужные странички и поместил в фотоальбом.
Потом прокомментирую.

Но один момент – просто убойный.
Доллар, оказывается, был и в 17-м веке. Мелкая монетка, приносящая неприятности.
Посмотрите сносочку – там и шутка про «доллар – горе», основанная на созвучии слов
Dollar – «бакс» и
Dolour – горе.

Да, с тех пор доллар вырос и превратился в большую… свинью.
Правда – теперь мельчает год от года, чтобы снова превратиться в мелкую монетку…
Всё имеет свои циклы и… курсы.

Кстати:
Course – курс, созвучно со словом corse – совр. corpse – труп.

«Почём нынче труп доллара?
- Растёт?
- Горе то какое!
- А что – мёртвый доллар тоже хочет играть в баскетбол. На горе остальным «игрокам»».

Вспомнил свой старый афоризм: ГДЕ ДОЛЛАР – ТАМ И КИЛЛЕР!

Про «доллар – горе» (горе–доллар) я узнал из сноски. Переводчику конца 19-го века шутка показалась непереводимой или для русского человека неактуальной. И он заменил её другой шуткой.

Тут тоже маленький прикол:
- Шутка на замену – про расстройство духа и брюха.
Первым мы больны давно, а второе нас ожидает всенепременно. Ибо – привязали мы свою больную экономику к доллару, а он, как известно – мелкая, ничтожная монетка… (см. выше).

Да, сканы Вы можете посмотреть в фотоальбоме:
http://blog.aif.ru/photoalbumshow.php?albumid=1957426&seriesid=1261009

А самые интересные места увеличены и приведены ниже:

Ковригин Д.Э.
12 марта 2009 г., 92-й год кризиса…….
[699x449]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
На Руси талеры - будущие "доллары", иностранную валюту - называли "ефимка" или "ефимка с признаком". Меченая, видать.
Ответ на комментарий Татьяна_Залата # "признак" - всадник с копьём.
И рядом - годовой штапм - типа 1655, хотя на русских монетах дату ставить арбскими цифрами начали в 1721 году где-то
то есть - сами мы талеры и метили - чтобы легализовать их для расчётов внутри россии.
но талер - это большая, полновесная монета из высокопробного серебра.
в европе же расплодились пародии на талеры - долеры, далеры - меньшего веса и низких проб
их то автор и имел в виду.
Да вот, кстати, "Долеры" разные
на фоне ефимка и американского "полновесного"
[699x540]


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ДОЛЛАР - ЖАЛКАЯ НИЧТОЖНАЯ МОНЕТКА, ГОРЕ ПРИНОСЯЩАЯ. | Дмитрий_Ковригин - Дневник Дмитрий_Ковригин | Лента друзей Дмитрий_Ковригин / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»